"لم تخبريني بأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não me contaste que
        
    • não me disseste que
        
    Porque não me contaste que sabias? Open Subtitles ‎لماذا لم تخبريني بأنك تعرفين؟
    Porque não me contaste que vinhas para Nova York? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأنك آتية إلى (نيويورك)؟
    Porque não me disseste que foste vê-lo? Open Subtitles ولماذا لم تخبريني بأنك ذهبت لرؤيته ثانية اليوم؟
    Bem, tu disseste-me que te tinhas apaixonado por uma mulher... e que agora andas a dormir com outra mulher, mas não me disseste que eras fufa. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنك كنتي واقعةً في حب تلك المرأة وبأنك الآن تعاشرين إمرأة أخرى لكنك... لم تخبريني بأنك سحاقية
    não me disseste que vivias acompanhada. Open Subtitles لم تخبريني بأنك تعيشين مع شخص ما.
    não me disseste que andavas com alguém. Open Subtitles أنتِ لم تخبريني بأنك تواعدين أي أحد
    - não me disseste que eras artista. - Não sou, a sério. Open Subtitles لم تخبريني بأنك فنانة - لست كذلك حقاً -
    Porque não me disseste que estavas em NY? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأنك كنت قادمة إلى (نيويورك)؟
    Porque não me disseste que foste ter com o Lex? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأنك ذهبت إلى (ليكس) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus