"لم تذكري" - Traduction Arabe en Portugais

    • não disseste
        
    • não disse
        
    • não mencionou
        
    • não mencionaste
        
    • nunca mencionou
        
    • não referiste
        
    • Nunca disseste
        
    • Não fez referência
        
    • nunca falaste
        
    Espera lá, não disseste nada sobre arrombar. Open Subtitles انتظري دقيقة، لم تذكري شيئاً عن الإقتحام
    Olá, querida, não disseste que o teu inspector era tão giro. Open Subtitles أهلاً، يا عزيزتي. لم تذكري بأنّ ضابط فترة إختبارك كان لطيف جدّاً
    Há alguma razão pela qual não disse isso, esta manhã? Open Subtitles هل هناك سبب لأنك لم تذكري ذلك هذا الصباح؟
    Po que não mencionou isso desde então? Open Subtitles لماذا لم تذكري الأمر في الأسابيع الكثيرة منذ ذلك الحين؟
    Não mencionas-te ter outro psicólogo para além do outro que não mencionaste. Open Subtitles لم تذكري أن لك طبيب آخر غير الأطباء الآخرين الذبن لم تذكريهم
    No seu perfil da revista nunca mencionou o seu filho. Open Subtitles حسنا في مجلتك المصورة لم تذكري ان عندك طفلة
    Então porque é que não referiste isto antes? Open Subtitles إذن لماذا لم تذكري هذا قبلاً؟
    Podes ser advogada, mas Nunca disseste em que firma. Open Subtitles والآن أنت في طريقك إلى كبوة الآن، ربما أنك محامية، ولكن لم تذكري أي شركة قانونية
    Não fez referência como podemos descartar o Mark Latimer ou à sua longa lista de suspeitos. Open Subtitles لم تذكري كيف يمكننا إخراج (مارك لاتمير) أو قائمتكِ من المشتبهين
    Quando nos contaste aquilo da Emily, não disseste que o Noel estava contigo. Open Subtitles عندما اخبرتينا بشأن ايميلي تلك الليلة ,لم تذكري اطلاقا ان نويل كان معك,
    Porque não disseste antes? Porque estava com medo. Open Subtitles لماذا لم تذكري أيًا من هذا قبل الآن؟ لأنني كنتُ خائفة.
    não disseste que ele tem voz de catarro, como se bebesse muito leite. - Estou mesmo aqui, senhoras, a ouvir tudo. Open Subtitles لم تذكري أنّه يتّسم بهذا الصوت البلغميّ جدًّا وكأنّه شرب كثيرًا من الملبنة.
    não disseste que era um calendário velho. Open Subtitles أنتي لم تذكري أنها التقويم كان قديماً
    não disse nada acerca da escultura em gelo. Open Subtitles تمهّلي. أنتِ لم تذكري شيء بشأن تمثال الثلج.
    Porque não disse isso quando a interrogámos antes? Open Subtitles حسناً ، ولماذا لم تذكري هذا حين إستجوبانكِ أول مرة ؟
    não disse isso hoje de manhã. Open Subtitles أمر مضحك، لم تذكري ذلك هذا الصباح كنت أحاول حماية زواجي
    Você não mencionou nada disto, da última vez que estivemos aqui. Open Subtitles . لم تذكري هذا آخر مرّةٍ كنّا هنا
    E estou curioso para saber por que não mencionou antes. Open Subtitles وانا مستغرب لماذا لم تذكري هذا من قبل.
    - não mencionou nenhuma condição. Open Subtitles أليس واضحاً؟ -أنتِ لم تذكري وجود أي شروط .
    Mas depois ficaste a saber, e não mencionaste isso, e então, quê, dormiste com ele outra vez? Open Subtitles لكنك علمت بعد ذلك و لم تذكري هذا و بعدها ماذا ، أنت فقط عاشرته مجدداً ؟
    não mencionaste o nome do Ezra na mensagem, pois não? Open Subtitles أنتِ لم تذكري أسم "أيزرا" في الرساله,هل فعلتِ؟
    Mas nunca mencionou que tinha falado com um homem na Taverna Window, um homem que a viu sair com outra pessoa? Open Subtitles ولكنك لم تذكري أنك تحدثت "مع رجل في حانة "وندم وهو رجل يقول أنه رآها برفقة رجل آخر؟
    Muito bem, Maya, na nossa última conversa, não referiste que chamaste o teu pai à garagem do Brian esta manhã. Open Subtitles حسناً، (مايا)، في آخر محادثة بيننا، لم تذكري أبداً دعوة أبيكِ إلى مرآب (برايان) هذا الصباح.
    Phoebe, a propósito, Nunca disseste como é que tiveste aquela premonição. Open Subtitles بالمناسبة "فيبي"، إنكِ لم تذكري شيئاً عن طريقة حصولكِ على تلك الرؤية
    - Não fez referência a isso. Open Subtitles أنت لم تذكري ذلك بالتأكيد.
    nunca falaste nisso. Até agora, achava que tinhas bom gosto. Open Subtitles لم تذكري لي ذلك سابقا ، واعتقد بأن لديكي الآن مذاقا آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus