"لم ترسلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • não mandaste
        
    • não enviaste
        
    • não enviou
        
    • não mandou
        
    Sepinta! Uma das mulheres disse que não mandaste alguém à procura do Andar. Open Subtitles احدى النساء قالت بانكي لم ترسلي احد للبحث عن اندور
    Não me digas que ainda não mandaste os ovos para cima. Open Subtitles لا تقولي لي أنك لم ترسلي البيض حتى الآن.
    Ouve, não mandaste entregar nada no meu apartamento, para mim? Open Subtitles اسمعي , لم ترسلي طرداً لشقتي ؟
    Ainda não enviaste a foto mais recente de Pinky! Open Subtitles " لم ترسلي بعد آخر صور لـ" بينكي
    Reparei que não enviaste nenhuns convites. Open Subtitles لقد لاحظت أنكِ لم ترسلي أي دعوة
    Eu acredito que não enviou o e-mail, mas não posso ignorar o nível de drama que a seguiu até ao meu campus, e que aumentou desde que aqui chegou. Open Subtitles أصدق حقيقة أنكِ لم ترسلي تلك الرسالة , لكنني لا أستطيع أن أتجاهل كل الدراما التي تبعتك الى حرمي الجامعي والتي زادت عن حدها منذ قدومك
    Diga que não mandou esses convites para os discursos. Open Subtitles أخبريني أنّكِ لم ترسلي طلبات القبول من أجل التحدث في المؤتمرات.
    não mandaste o casaco verde? ! Open Subtitles لم ترسلي السترة الخضراء الصغيرة؟
    Como é que não mandaste uma porra de um postal de Natal? Open Subtitles كيف لم ترسلي حتّى بطاقة عيد ميلاد؟
    Mandaste os convites, não mandaste? Open Subtitles أنت لم ترسلي الدعوات؟
    Diz-me que não mandaste o Galloway. Open Subtitles أخبريني أنّكِ لم ترسلي (غالاوي)
    Diz-me que não mandaste o Galloway. Open Subtitles أخبريني أنّكِ لم ترسلي (غالاوي)
    - não mandaste o dinheiro. Open Subtitles لم ترسلي المال
    Por que não enviaste o Ji-min para Seul primeiro lugar? Open Subtitles لماذا لم ترسلي جي مين لسيئول اولا"؟
    Por que não enviou suas anotações sobre Bennett? Open Subtitles لم لم ترسلي ملاحظاتك عن (بينيت) كما قلت بأنك ستفعلين، يا دكتورة؟
    Por que você não mandou o Johnnie Farragut? Open Subtitles لماذا لم ترسلي جوني فارجوت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus