"لم تروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não viram
        
    • não viste
        
    • nunca viu
        
    • nunca viram
        
    • nem sequer viram
        
    Nos seis anos que passaram, não viram nenhum familiar nem amigo, apenas a espada, o escudo e a lança. Open Subtitles طيلة الستة أعوام الماضية انتم لم تروا كينسمان أو أي من الأصدقاء ,فقط السيف الكر و الفر
    Se não viram isto, é bastante surpreendente. TED إن كنتم لم تروا هذا..إنه لأمر مدهش جدا.
    Não disse demónios, é uma vibração. Vocês ainda não viram o gerente. Open Subtitles أنا لم أقل شياطين , إنه شعور أنتم لم تروا ذلك المدير بعد
    Tens a certeza de que não viste nada? Open Subtitles حسناً ، هل أنتم واثقين أنكم لم تروا شيئاً ؟
    Só porque você nunca viu, não significa que não exista. Open Subtitles ليس معني أنكم لم تروا تنيناً من قبل بأنه ليس موجوداً
    - nunca viram o meu programa? Open Subtitles ـ أنتم لم تروا أبداً برنامجي يارفاق؟ ـ المعذرة..
    Mas, esperem, ainda nem sequer viram o bebé. Open Subtitles لكن إنتظروا ، أنتم لم تروا الطفل بعد
    não viram o arco-íris quando chegaram? Open Subtitles أنتم لم تروا قوس قزح عندما طرتم إلى هنا ؟
    não viram. Este lugar tem tudo. Open Subtitles لم تروا ما رأيناه، هذا المكان يكتنف كلّ شيء.
    Vocês não viram um clã de marginais que raptou um executivo de uma empresa, pois não? Open Subtitles أنتم يا رفاق لم تروا عشيرة من الخارجين عن القانون مختطفين المدير التنفيذي لإحدى الشركات، أليس كذلك؟
    não viram o Bug por aqui, viram? Open Subtitles أنتم لم تروا "بك" في هذه الأنحاء، أليس كذلك؟
    Acreditem-me cidadãos, Vocês ainda não viram nada! Open Subtitles صدقوني يا مواطنين لم تروا شيئاً بعد
    16 peças, 39 anúncios... mas ainda não viram o suficiente para me oferecer o papel. Open Subtitles ستة عشر مسرحية، تسعة وثلاثون إشهار... ومع ذلك، لم تروا ما يكفي لإعطائي الدور
    Meu Deus! Ainda não viram o meu programa. Open Subtitles يا إلهي ، أنتم لم تروا برنامجي حتى الآن
    Segurem-se bem, porque ainda não viram nada! Open Subtitles امسكوا بقبعاتكم يا رفاق لأنكم لم تروا شيئاً بعد!
    Ainda não viram nada. Open Subtitles لم تروا شيئاً بعد
    E diremos: "Ok, rapazes, segurem as pontas pois ainda não viram nada." Open Subtitles ...ونحن نقول "حسنا يا رفاق, أبقوا جواربكم مرفوعة "لأنكم لم تروا شيئا بعد
    "Ainda não viram nada. Beijos, Gossip Girl." Open Subtitles لم تروا شيء بعد قبلاتي وأحضاني (فتاة النميمة)
    não viram os Vocal Adrenaline nas Regionais. Open Subtitles لم تروا (الادرينالين الصوتي) في المنافسات المحلية لقد كانوا أسطوريين
    Eles perceberam que tu não viste nada. Open Subtitles أدركوا بأنكم لم تروا أي شيء
    Ainda não viste os alunos. Open Subtitles لم تروا الطلاب بعد
    Minha nossa, parece que nunca viu uma fada do dente antes. Open Subtitles إنكم تتصرفون وكأنكم لم تروا جنيــة أسنان من قبل
    Podem já ter visto chuva de meteoritos, mas nunca viram uma chuva como esta! Open Subtitles لربما قد رأيتم تساقطاً للشهب لكن لم تروا أبداً تساقطاً لشهب كهذه
    Mas, esperem, ainda nem sequer viram o bebé. Open Subtitles لكنإنتظروا ، لم تروا الطفل بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus