Foi por isso que não apareceu nas imagens de segurança do elevador. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك لم تظهر في فيديو مراقبة المصعد. |
E depois ela não apareceu na faculdade, por isso pensei que talvez tenha sido outra pessoa a escrevê-lo. | Open Subtitles | ومن ثم لم تظهر أبداً بعد الجامعه ثم فكرت, بأنه قد يكون شخص أخر قد كتبها |
Se ela não aparecer dentro em breve temos de ir lá dentro buscá-la. | Open Subtitles | لو أنها لم تظهر قريباً فيجب أن ندخل و نحضرها |
Se não apareceres, se me deixares especada naquele bar, vais estragar tudo. | Open Subtitles | إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه |
não apareceste naquele dia porque não queres casar! | Open Subtitles | لم تظهر فى ذلك اليوم .لأنك لا تريد أن تتزوج |
Experimentei uma, uma vez, mas ela não mostrou entusiasmo nenhum. | Open Subtitles | لقد جربت أحداهن من قبل ولكنها لم تظهر شهوتها علي الأطلاق |
A cena do "tenho de comer fadas" ainda não apareceu. | Open Subtitles | تلك الحاجة الملحة إلى التهام الجنيات لم تظهر بعد |
Falei com o médico que ela tinha hora marcada esta tarde e ela não apareceu. | Open Subtitles | انا تَكلّمَت مع الطبيب التي كَانَت عِنْدَها موعد معة بعد ظهر اليوم وهي لم تظهر |
- não apareceu na minha pesquisa. | Open Subtitles | تلك الأغنية لم تظهر في بحثي، أيها الرُّبّان. |
Era suposto ela ter ido ter comigo à casa sinistra, mas ela não apareceu. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تقابلني هناك بالمنزل الغريب, لكنها لم تظهر أبداً |
Era suposto ele acabar de pintar hoje mas não apareceu. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تنتهي اللوحة اليوم، لكنه لم تظهر. |
não apareceu na urina dela, porque a metabolização é rápida. | Open Subtitles | لم تظهر المادة بعينة بولها بسبب استقلابها بسرعة |
Nem imagino como será se ele não aparecer. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ما سيحدث إذا لم تظهر. |
Eu a detesto também, mas se você não aparecer, ninguém aparece. | Open Subtitles | أنا أيضاً أكرههم, لكن إذا لم تظهر أنت, لا أحد سيأتي. |
Se não apareceres, se me deixares especada naquele bar, vais estragar tudo. | Open Subtitles | إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه |
Quando não apareceste, mandaram-me ver se tinhas morrido ou isso. | Open Subtitles | عندما لم تظهر طلبوا منى التأكد أن كنت توفيت أو لا |
Não, a ressonância não mostrou qualquer lesão cerebral, e os choques não são acompanhados por contracções no pescoço. | Open Subtitles | لا، لم تظهر أية تشوهات بالمادة البيضاء بصورة الرنين و الصدمات لا يصاحبها تشنج للرقبة |
Quando as provas que ele sabia das missangas não apareceram nos documentos, ele percebeu que alguma coisa estava mal. | Open Subtitles | وعندما اكتشف أن المذكرات التي ستدين موكله لم تظهر في إيداعات أدلةالمحكمة أدركك ان شيئا ما حدث |
Chefe, ela não aparece no trabalho há dois dias, e o banco acaba de confirmar que ela encerrou todas as contas esta manhã. | Open Subtitles | أيها الرئيس، لم تظهر في العمل منذ يومين، و البنك الخاص بها أكد للتو أنها سحبت كل أرصدة حساباتها هذا الصباح. |
Os aparelhos não mostraram ninguém vivo. | Open Subtitles | إن وزارة الدفاع لم تظهر أي شخص على قيد الحياة |
As provas demonstrarão que ela... não demonstrou a piedade que quer que tenhamos. | Open Subtitles | الأدلة تثبت أنها هي نفسها لم تظهر رحمة تطلبها لنفسها منا |
- São 7:05, e a Martha não chegou ainda. | Open Subtitles | ـ انها ال7: 5 ومارثا لم تظهر بعد؟ |
Mas as radiografias não mostram lesão na coluna. | Open Subtitles | باستثناء أن الآشعة السينية لم تظهر إصابة بالعمود الفقري |
Mas você não. Você nunca apareceu, nem uma vez. | Open Subtitles | ولكن انت لم تفعل يا جون أنت لم تظهر ولو لمرة |
Digo, o exame de TAC dele não revelou algum dano cerebral, o EEG estava normal. | Open Subtitles | أعني, أشعته المقطعية لم تظهر أي ضرر عقلي نشاط مخه الكهربي كان عادياً |
As análises de rotina não revelaram nada de anormal. | Open Subtitles | لم تظهر الفحوصات الروتينية أي شيء من الشذوذ |