"لم تفهمه" - Traduction Arabe en Portugais

    • não percebeste
        
    • não percebes
        
    • não entendeste
        
    • não entendes
        
    • não entendeu
        
    • não entende
        
    • não percebeu
        
    • não compreendeste
        
    E que parte de "um meta-humano roubou-me a velocidade" não percebeste? Open Subtitles "وأي جزء من "دو قدرة سلبني قوتي لم تفهمه بعد؟
    não percebeste que ele disse "em paz"? Open Subtitles اى جزء من الصمت لم تفهمه بعد - ماذا تفعلين -
    Não podes ser responsável do que quer que seja, se disseres que não percebes. Open Subtitles أعني، أنك لاتستطيع أن تكون مسؤولاً عن شيء طالما أنك لم تفهمه.
    Bem, Joe, que parte do " formal" não entendeste? Open Subtitles حسناً جو ، أي جزء من الرسميات لم تفهمه ؟
    não entendes. Não podes confiar nela. Open Subtitles هذا ما لم تفهمه بعد لا تستطيع الوثوق بها
    E qual é a parte do "estou bem" que não entendeu? Open Subtitles ''بالضبط أي جزء من جملة ''أنا بخير لم تفهمه ؟
    Qual foi a parte de "não magoar as bruxas" que não percebeste? Open Subtitles أي جزء من "لا تؤذي الساحرات " لم تفهمه ؟
    Qual foi a parte de "nada de atalhos" não percebeste? Open Subtitles أي قسم من " بدون إختصارات" لم تفهمه ؟
    Qual parte da descrição é que não percebeste? Open Subtitles ما الجزء الذي لم تفهمه من "تكتم" -بحق الجحيم
    Que parte de eu não te ligar é que não percebeste? Open Subtitles أي جزء من عدم ردي لاتصالاتك لم تفهمه ؟
    Que parte de "ir à paisana" é que não percebeste? Open Subtitles ما الذي لم تفهمه من العمل تحت غطاء؟
    - O que é que não percebes, Josh? Open Subtitles ما الذي لم تفهمه يا جوش ؟
    Que é que não percebes em "nada de televisão"? Open Subtitles أي جزء من لا تلفاز لم تفهمه
    Quando digo: "segue a tua vida", o que não percebes? Open Subtitles ما الذي لم تفهمه من "عش حياتك"؟
    Que parte de tirar folga é que não entendeste? Open Subtitles مالجزء الذي لم تفهمه ب خذ وقت راحه؟
    Que parte de metade da velocidade não entendeste? Open Subtitles ما الجزء الذي لم تفهمه من كلامي ؟
    Que parte do "mantenha todos no navio" não entendeste? Open Subtitles أي جزء من : " أبق الجميع على السفينة" لم تفهمه ؟
    Que parte do "não te quero ver mais" não entendes? Open Subtitles ما الذي لم تفهمه من جملة "لا أريد أن أراك مجدّداً"؟
    Que parte de "estamos na merda" não entendes? Open Subtitles أي جزء من جملة "اننا انتهينا" لم تفهمه ؟
    Que parte do "não os machuque" você não entendeu? Open Subtitles ! أي جزء من "لا تؤذ اخواني" لم تفهمه جيداً..
    não entende, advogado? Open Subtitles لم تفهمه أيها المحامي؟
    Que parte de "eu sei como é" não percebeu? Open Subtitles ‏‏ما الذي لم تفهمه ‏حين قلت إنني "أعرف الإجراءات"؟ ‏
    Que parte de "Já não te amo, és um safado e nunca mais quero ver-te" é que não compreendeste? Open Subtitles ماهو الجزء الذى لم تفهمه فيّ؟ أنا لم أعد أحبك .. أنك وغد حقير .. ؛؛ لا أريد أن أراك مرة آخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus