| "Se não parares de te masturbar, vais ficar cego." | Open Subtitles | لو لم تكف عن الإستمناء " " سُتصاب بالعمى |
| Até Jesus pode entrar por aquela porta que não te vai ajudar se não parares de andar de roda da minha filha. | Open Subtitles | يمكن أن يأتي المسيح من الباب و لازال لن يساعدك -إن لم تكف عن التقرب من ابنتي |
| Miguel, se não parares de bater no tambor, não comes batatas fritas. | Open Subtitles | (ميغيل)، إن لم تكف عن قرع الطبل فلن تأكل البطاطا المقلية |
| Ok, bem, se não parares de falar com a imprensa... | Open Subtitles | حسناً إن لم تكف عن التحدث للصحافة |
| Ia devolvê-lo, juro pela minha mãe, mas a criada não parou de olhar para mim, como se soubesse. | Open Subtitles | كنت سأعيد وضعها، أقسم، لكن الخادمة لم تكف عن التحديق بي |
| não parou de falar de si enquanto não estava cá. | Open Subtitles | لم تكف عن الحديث عنكِ عندما كنتِ بالخارج. |
| Se não parares de me ameaçar, vou... | Open Subtitles | إذا لم تكف عن مضايقتي,سوف أ.. |
| A minha mãe não parou de chorar. | Open Subtitles | أمي لم تكف عن البكاء |