"لم تكن حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • nem sequer
        
    • ela nem
        
    • nem foi
        
    • que nem
        
    As nossas teorias sobre a inteligência dos Raptores, sobre o que eram capazes de fazer, nem sequer se aproximaram. Open Subtitles كل نظرياتنا عن ذكاء الرابتور و ما كان بقدرتها أن تفعل لم تكن حتى قريبة من الحقيقة
    Não o fez, porque uma vez pesadas as evidências, há grandes probabilidades de que a figura conhecida como Jesus nem sequer tenha existido. Open Subtitles لا ، لانه بمجرد ان يتم قياس الادله هناك إحتمالات عالية للغاية ان .الحاله المعروفة باسم يسوع لم تكن حتى موجوده
    nem sequer és um mágico a sério, pois não, Martin? Open Subtitles لم تكن حتى ساحراً حقيقياُ ، صحيح ، مارتن؟
    - Estás doido, ela nem ia no comboio. Open Subtitles ,إنها لم تكن حتى على متن القطار أعرف ذلك
    Quando encontrei-a, ela nem tinha sapatos. Open Subtitles عندما اكتشـفتها، لم تكن حتى تمتلكُ حـذاءاً.
    Olhe, ouvi nas notícias que o incêndio nem foi o que a matou. Open Subtitles إسمع، سمعتُ في الأخبار بأن النار لم تكن حتى الشيء الذي قتلها.
    É pura treta sensacionalista a história do casamento. Tecnicamente, nem foi um ataque de drone. Open Subtitles إنّه محض هراء، هذا ادعاء الزفاف تقنيا، لم تكن حتى غارة طائرة آلية
    Ele deixou-me o CD do Phill Collins que nem era meu. Open Subtitles ترك لي اسطوانة لفيل كولينز لم تكن حتى تخصني.
    Ela nem sequer sabia ler, mas fritaram-na na mesma. Open Subtitles لم تكن حتى تعرف التهجية بحق السماء .لكنهم أعدموها هي الأخرى أيضا
    Esta cidade nem sequer existiria se não fosse o Franklin. Open Subtitles إن هذه المدينة لم تكن حتى لتوجد هنا لولا فرانكلين
    Ela está toda desfeita devido a um tipo velho de quem nem sequer era parente. Open Subtitles إنها محطمة تماماً من أجل شخص ما عجوز لم تكن حتى على صلة به
    Tanto quanto sei, nem sequer estava na lista de convidados. Open Subtitles حسنا,على حسب معرفتي انها لم تكن حتى على قائمة المدعوين
    Ele tentou matar-nos! Não exageremos, Klaus. O veículo nem sequer estava em primeira. Open Subtitles دعنا لا نبالغ يا كلاوس السيارة لم تكن حتى على القضبان
    ela nem me disse como é que ele era, e ela dizia-me tudo. Open Subtitles هي لم تكن حتى لتخبرني كيف يبدو,رغم أنها تخبرني كل شئ عنها
    Isso só deixa o Taylor, e ela nem deveria estar aqui. Open Subtitles تايلور أيضاً وأنها لم تكن حتى من المفترض أن تكون هنا
    Mas ela nem me deixava telefonar-lhe. Open Subtitles ولكنها لم تكن حتى تسمح لي بالإتصال
    - Não, ela nem sabia da minha existência. Open Subtitles لا , لم تكن حتى تعلم بانني موجود
    nem foi ideia dele comprar, para começar. Open Subtitles لم تكن حتى فكرته لشرائه من أول مرة.
    nem foi numa renomada. Open Subtitles لم تكن حتى جائزة مهمة، فرجاء...
    Temos um novo registo de viagens que prova que nem esteve no país quando os seus inimigos morreram na prisão. Open Subtitles تحصل على سجل سفر يثبت بأنك لم تكن حتى في البلد عندما مات أعدائك في السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus