"لم تكن لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não fazíamos
        
    • não tínhamos
        
    • Não tivemos
        
    • não tivermos
        
    • que nunca tivemos
        
    • Nós nunca tivemos
        
    Não fazíamos ideia de que éramos a frente de tudo isto. Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة أننا كنّا في الطليعة طوال الوقت
    E Não fazíamos ideia do que o Aaron andava a fazer. Open Subtitles ‫لم تكن لدينا أدنى فكرة عمّا كان يقوم به هارون
    SD: Até à semana passada, Não fazíamos ideia de como seria um buraco negro. TED ش.د: حتى الأسبوع الماضي، لم تكن لدينا أي فكرة حول شكل الثقب الأسود.
    não tínhamos ideia em que tonalidade iríamos tocar. TED لم تكن لدينا أدنى فكرة عن المفتاح الذي سنعزف عليه.
    Mas não tínhamos orçamentos para oferecer isso a 15 000 escolas, a dois milhões de crianças. TED ولكن لم تكن لدينا ميزانيات لتوفيرها من أجل 15000 مدرسة و 2 مليون طفل.
    Não tivemos problemas até o Wyatt Earp vir para cá. Open Subtitles لم تكن لدينا أية مشاكل حتى جاء ويات إرب إلى هنا
    Se não tivermos esses dados, como podemos observar a discriminação, e sobretudo corrigi-la? TED إذا لم تكن لدينا هذه الببانات، كيف لنا أن نرصد التميز، ناهيك عن إصلاحه؟
    Será a lua de mel que nunca tivemos. Open Subtitles انها سوف تكون مثل شهر العسل لم تكن لدينا.
    Acho que explica porque Nós nunca tivemos hipóteses. Open Subtitles أعتقد أن هذا يفسر لماذا لم تكن لدينا فرصة
    Quando chegámos, Não fazíamos ideia de quem nos seguia. Open Subtitles عندما وصلنا البلد للمرّة الأولى لم تكن لدينا أدنى فكرة عمّن كان يلاحقنا
    Nós Não fazíamos ideia do que estava para acontecer... ou o que íamos fazer sobre isso. Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة عما كان سيحدث أو ماذا كنا سنفعل حيال ذلك.
    Não fazíamos ideia que isso podia acontecer. Open Subtitles أؤكد لكم، لم تكن لدينا فكرة أنّ هذا سيحصل.
    - Não, não, não. - Não fazíamos ideia! Estávamos a tentar ajudá-lo, pensávamos que ia ficar feliz! Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة، كنا نحاول مساعدتك وظننا أننا بذلك سنسعدك
    Não fazíamos ideia de como funcionavam os cartões de crédito. Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة كيف تعمل بطائق الائتمان.
    Ao nível estadual e local, Não fazíamos ideia. Open Subtitles على مستوى الولاية، و محلياً لم تكن لدينا في فكرة
    não tínhamos uma resposta imediata mas sabíamos que ele tinha razão. TED لم تكن لدينا إجابة على الفور، لكن كنا نعلم أنه كان على حق.
    Eu só falo inglês, eles só falam italiano, portanto não tínhamos forma de comunicar. TED أنا أتكلم اللغة الإنجليزية فقط ، وهم يتحدثون الايطالية فقط، لذلك لم تكن لدينا أيّة طريقة للتواصل.
    não tínhamos um plano, mas quando parámos numa estalagem no caminho o destino providenciou-nos um. Open Subtitles لم تكن لدينا خطة كبيرة، ولكن عندما نزلنا في الفندق، القدر ساعدنا بخطة.
    Ainda Não tivemos oportunidade para falar, mas eu ouvi aquilo que me disseste em relação ao teu pai... Open Subtitles لم تكن لدينا فرصة للتكلم ولكن,سمعتُ ماقلتيه لي
    Quando dei uma festa aqui há alguns anos, Não tivemos espaço para acomodar os meus amigos. Open Subtitles حين أقمت حفلاً هنا منذ بضع سنوات لم تكن لدينا مساحة لإستضافة الأصدقاء
    Se não tivermos força e formos apanhados, nossos olhos vão perfurar o inimigo. Open Subtitles إذا لم تكن لدينا قوة وأمسكونا عيوننا ستثقب الأعداء
    Sabes, vou fazer de conta que nunca tivemos esta conversa. Open Subtitles أنت تعرف، أنا ستعمل التظاهر لم تكن لدينا هذه المحادثة.
    Nós nunca tivemos uma hipótese. Open Subtitles لم تكن لدينا فرصة من الأساس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus