"لم تكن لديه" - Traduction Arabe en Portugais

    • não tinha
        
    • não teve
        
    • não fazia
        
    • não tem
        
    • nunca teve
        
    Como não tinha carro, quando ficava muito tarde, ele dormia lá. Open Subtitles لم تكن لديه سيارة لذا حين يتأخر الوقت كان يبقى
    - Sim. Tu eras aquele que não tinha nenhuma ideia melhor. Open Subtitles أجل، كنتَ الوحيد الذي لم تكن لديه أيّة أفكار جيّدة
    Ele não tinha um grau de doutoramento porque, segundo dizia, não havia ninguém qualificado para lhe dar um. TED لم تكن لديه درجة دكتوراه، وقد علل ذلك بأنه لايوجد من هو مؤهل لمنحه واحدة
    Sim, falando por experiência, ele não teve hipótese. Open Subtitles أجل، وأتكلم عن تجربة، لم تكن لديه أدنى فرصة.
    Quando a JJ mencionou os assassinatos imitados, ele não fazia ideia do que ela estava a falar. Open Subtitles عندما ذكرت جي جي الجرائم المقلدة لم تكن لديه أي فكرة عن ماذا كانت تتحدث
    Penso que é seguro presumir que ele não tem muitas bases na área dos Métodos Científicos. Open Subtitles أعتقد أنه من الأسلم أن نفترض لم تكن لديه خلفية كبيرة عن الطرق العلمية
    O médico disse que o bebé nunca teve hipótese. Open Subtitles لقد قال الدكتور أن الطفل لم تكن لديه فرصة أبداً
    não tinha dúvidas sobre onde deveriam ser usados os U-boats. Open Subtitles فبالنسبه له لم تكن لديه أى شكوك حول انسب الأماكن لعمل الغواصات
    Ele não tinha nenhum reflexo para engolir, por isso teve que ser alimentado intravenosamente. Open Subtitles لم تكن لديه ردة فعل للبلع لذا وجب إطعامه بشكل وريدي
    Ou seja, ele não tinha ideia do que estava a fazer e eu não disse nada. Open Subtitles مما يعني انه لم تكن لديه اي فكرة عما يفعل وأنا لم اقل اي شيء
    Não era mau piloto, mas não tinha aptidão de voo. Open Subtitles لم يكن طيار سي , فقط لم تكن لديه الرغبة بالطيران
    não tinha mais família, e a Polícia ligou-me a mim. Open Subtitles لكن لم تكن لديه أي عائلة أخرى لذا أتصلت بي الشرطة
    Pena que o meu filho não tinha um. Open Subtitles لسوء حظ ابني الشديد أنه لم تكن لديه واحدة مثلها
    Ele não tinha esposa, nem filhos, por isso passou tudo para mim. Open Subtitles لم تكن لديه زوجة ولا أبناء إذاً فالثروة انتقلت إلي
    Mas o teu laboratório não tinha registo de que tivesse sido descartada. Open Subtitles لكن معملكِ لم تكن لديه سجلات على التخلص منها
    Eu compreendo, juro, e um tipo que eu conheço indicou-me, e ele pediu emprestado, e não teve problemas. Open Subtitles أتفق معك، أقسم أن الرجل الذي اعرفه هو أخبرني وأقترض المال، لم تكن لديه مشكلة
    não teve hipótese. O dominante tornou-se amigo dele e deu-lhe um sítio a que pertencer. Open Subtitles لم تكن لديه فرصة , القائد صادقه
    E, mesmo após 27 anos de honestidade, trabalho duro e comprometimento, o Karsten não teve qualquer problema em acreditar que o seu marido, Lou, roubou um milhão de dólares da empresa. Open Subtitles ومع ذلك بعد سبع وعشرين سنة من الشرف والكدح و الاتزام "كارستن" لم تكن لديه مشكلة في تصديق
    Se bem que, quando os descobriu, em 1917, ele não fazia ideia daquilo que tinha descoberto. TED باستثناء أنه حين اكتشفها عام 1917، لم تكن لديه أدنى فكرة عن هذا الأمر الذي اكتشفه.
    O pai, que era um académico, não fazia ideia que a limonada Mike's Hard continha álcool. TED ورغم أن الأب كان جامعيًا، لم تكن لديه أدنى فكرة أن هذا الليمون يحتوي على نسبة كحول.
    Nada indica um motivo, mas não tem um álibi para a noite do crime. Open Subtitles ليس هناك من دافع , لكن لم تكن لديه حجّة غياب ليلة وقوع الجريمة
    O bebé nunca teve hipótese. Na minha cabeça, Open Subtitles الأمر فقط , أنّ الطفل لم تكن لديه فرصة للنجاة أبداً في داخل عقلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus