Como não tinha carro, quando ficava muito tarde, ele dormia lá. | Open Subtitles | لم تكن لديه سيارة لذا حين يتأخر الوقت كان يبقى |
- Sim. Tu eras aquele que não tinha nenhuma ideia melhor. | Open Subtitles | أجل، كنتَ الوحيد الذي لم تكن لديه أيّة أفكار جيّدة |
Ele não tinha um grau de doutoramento porque, segundo dizia, não havia ninguém qualificado para lhe dar um. | TED | لم تكن لديه درجة دكتوراه، وقد علل ذلك بأنه لايوجد من هو مؤهل لمنحه واحدة |
Sim, falando por experiência, ele não teve hipótese. | Open Subtitles | أجل، وأتكلم عن تجربة، لم تكن لديه أدنى فرصة. |
Quando a JJ mencionou os assassinatos imitados, ele não fazia ideia do que ela estava a falar. | Open Subtitles | عندما ذكرت جي جي الجرائم المقلدة لم تكن لديه أي فكرة عن ماذا كانت تتحدث |
Penso que é seguro presumir que ele não tem muitas bases na área dos Métodos Científicos. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأسلم أن نفترض لم تكن لديه خلفية كبيرة عن الطرق العلمية |
O médico disse que o bebé nunca teve hipótese. | Open Subtitles | لقد قال الدكتور أن الطفل لم تكن لديه فرصة أبداً |
não tinha dúvidas sobre onde deveriam ser usados os U-boats. | Open Subtitles | فبالنسبه له لم تكن لديه أى شكوك حول انسب الأماكن لعمل الغواصات |
Ele não tinha nenhum reflexo para engolir, por isso teve que ser alimentado intravenosamente. | Open Subtitles | لم تكن لديه ردة فعل للبلع لذا وجب إطعامه بشكل وريدي |
Ou seja, ele não tinha ideia do que estava a fazer e eu não disse nada. | Open Subtitles | مما يعني انه لم تكن لديه اي فكرة عما يفعل وأنا لم اقل اي شيء |
Não era mau piloto, mas não tinha aptidão de voo. | Open Subtitles | لم يكن طيار سي , فقط لم تكن لديه الرغبة بالطيران |
não tinha mais família, e a Polícia ligou-me a mim. | Open Subtitles | لكن لم تكن لديه أي عائلة أخرى لذا أتصلت بي الشرطة |
Pena que o meu filho não tinha um. | Open Subtitles | لسوء حظ ابني الشديد أنه لم تكن لديه واحدة مثلها |
Ele não tinha esposa, nem filhos, por isso passou tudo para mim. | Open Subtitles | لم تكن لديه زوجة ولا أبناء إذاً فالثروة انتقلت إلي |
Mas o teu laboratório não tinha registo de que tivesse sido descartada. | Open Subtitles | لكن معملكِ لم تكن لديه سجلات على التخلص منها |
Eu compreendo, juro, e um tipo que eu conheço indicou-me, e ele pediu emprestado, e não teve problemas. | Open Subtitles | أتفق معك، أقسم أن الرجل الذي اعرفه هو أخبرني وأقترض المال، لم تكن لديه مشكلة |
não teve hipótese. O dominante tornou-se amigo dele e deu-lhe um sítio a que pertencer. | Open Subtitles | لم تكن لديه فرصة , القائد صادقه |
E, mesmo após 27 anos de honestidade, trabalho duro e comprometimento, o Karsten não teve qualquer problema em acreditar que o seu marido, Lou, roubou um milhão de dólares da empresa. | Open Subtitles | ومع ذلك بعد سبع وعشرين سنة من الشرف والكدح و الاتزام "كارستن" لم تكن لديه مشكلة في تصديق |
Se bem que, quando os descobriu, em 1917, ele não fazia ideia daquilo que tinha descoberto. | TED | باستثناء أنه حين اكتشفها عام 1917، لم تكن لديه أدنى فكرة عن هذا الأمر الذي اكتشفه. |
O pai, que era um académico, não fazia ideia que a limonada Mike's Hard continha álcool. | TED | ورغم أن الأب كان جامعيًا، لم تكن لديه أدنى فكرة أن هذا الليمون يحتوي على نسبة كحول. |
Nada indica um motivo, mas não tem um álibi para a noite do crime. | Open Subtitles | ليس هناك من دافع , لكن لم تكن لديه حجّة غياب ليلة وقوع الجريمة |
O bebé nunca teve hipótese. Na minha cabeça, | Open Subtitles | الأمر فقط , أنّ الطفل لم تكن لديه فرصة للنجاة أبداً في داخل عقلي |