"لم تكن لديّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não fazia
        
    • não tinha
        
    • Não tive
        
    • nunca tive
        
    Não fazia ideia que "só o necessário" demora tanto a preparar. Open Subtitles لم تكن لديّ فكرة بأن الضروريات تستغرق وقتاً طويلاً لحزمها
    Não fazia ideia que lá no fundo, ele era tão romântico. Open Subtitles لم تكن لديّ أدنى فكرة أنه في أعماقه شخص رومانسياً
    Não fazia ideia de como isso ia ser difícil. TED لم تكن لديّ أدنى فكرة عن مدى الصعوبة التي ستكون عليها الأمور.
    não tinha ideia da viagem espantosa que uma mulher faz. Open Subtitles لم تكن لديّ أدنى فكرة عن رحلة النساء في الحياة.
    Eu não tinha como saber que havia um livro caro lá dentro. Open Subtitles لم تكن لديّ وسيلة أعرف بها أنّ كتاباً ثميناً بالداخل
    Não tive coragem de os mandar parar, porque, bem, bom para eles. Open Subtitles لم تكن لديّ الجرأة لأخبرهم أن يتوقفوا ، إنه جيّد لهم
    Não fazia ideia que tinhas tanto dinheiro. Open Subtitles لم تكن لديّ أدنى فكرة أنك تملك هذا الكم من المال
    Não fazia ideia. Tinha reservado outro voo. Open Subtitles لم تكن لديّ أيّة فكرة لحجزتُ في رحلة أخرى
    Eu Não fazia ideia de que algo se passava. Open Subtitles لم تكن لديّ فكرة أنّ هناك خطبٌ ما
    Obviamente que já tinha ouvido falar da empresa, mas Não fazia ideia de quem ele era. Open Subtitles أنا سمعت عن شركته ولكنيّ لم تكن لديّ فكرة عنه.
    Não fazia ideia de que ela ia matá-lo. Juro. Open Subtitles إسمعا، لم تكن لديّ فكرة بأنها ستقتله أقسم لكما بذلك
    Eu Não fazia ideia de que as fadas eram responsáveis pela mudança das estações. Open Subtitles لم تكن لديّ فكرة أنّ الجنيات مسؤلين عن تغيّر المواسم المناخية.
    Lil, desculpa, Não fazia ideia que ela era louca. Open Subtitles أنا آسف. لم تكن لديّ أدنى فكرة أنها مخبولة
    Havia uma jovem que... esperava casar, mas não tinha posses... Open Subtitles وكانت هنالك امرأة شابّة.. كنت أتمنّى الزواج بها, لكن لم تكن لديّ فرص
    Treinador, descupa. Eu não tinha ideia. Open Subtitles أيها المدرب ، أنا آسف جداً لم تكن لديّ فكرة
    não tinha ideia que viriam atrás de você. Open Subtitles لم تكن لديّ أدنى فكرة أنّهم سيتعرّضون لكِ
    Certo, veja, não estou dizendo que eu não tinha problemas antes, mas não entro em confusão há meses. Open Subtitles حسناً، إسمعا، لا أقول أنّه لم تكن لديّ مشاكل آنذاك، ولكن لم أدخل في مشاكل منذ شهور.
    E quando o ano terminou, não tinha uma peça para produzir. Open Subtitles وعندما بدأت السنة لم تكن لديّ مسرحية لأقدمها
    Era muito bom, mas não tinha estômago para aquilo. E isso era necessário para ficar com os bons papéis. Open Subtitles لقد كنتُ جيد للغاية لكن لم تكن لديّ الرغبة للقيام ما كان مطلوب للأداء الجيد.
    Não tive coragem de contar que agora o sabor vem encorpado. Open Subtitles لم تكن لديّ شجاعة لأخبرها أنّها صنعت بنكهة جسد كامل
    A fábrica não produzia. Não tive opção. Open Subtitles المصنع لم يكن منتجاً، لم تكن لديّ خيارات أخرى
    Sabe... Durante o meu crescimento, nunca tive uma figura maternal para seguir... até que a conheci. Open Subtitles أتعرفي، خلال نشأتي، لم تكن لديّ شخصية أمّ أتطلع إليها، حتى التقيت بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus