"لم تهتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não se importou
        
    • não se importa
        
    • não se importava
        
    • não queria saber
        
    • Nunca se preocupou
        
    • nunca te importaste
        
    • não se preocupou com
        
    • não quis saber
        
    A companhia não se importou, queriam libertar o homem deles. Open Subtitles ولكن الشركة لم تهتم فقد أرادت عودة الرجل
    Enfim, não se importou de eu ter só 15 anos... quando curtiu comigo. Open Subtitles وعلى أي حال يبدوا أنك لم تهتم بأني في ال 15 من عمري عندما تحرشت بي
    E a o que parece, ela não se importa se vai se salvar ou não. Open Subtitles وبالنظر إلى الأمور، فهي لم تهتم كثيرًا إن أنقذناها أم لا
    Ela disse que não se importava, mas apanhei-a a chorar no quarto. Open Subtitles قالت بأنها لم تهتم لذلك لكني رأيتها وهي تبكي في غرفتها
    Sabias que a mulher o esperava, mas não queria saber. Open Subtitles علمت أن لديه زوجة بانتظاره و لم تهتم
    Nunca se preocupou com a Maggie até eu dar atenção pra ela. Open Subtitles لم تهتم أنت بماجي إلا عندما بدأت أهتم بها أنا
    nunca te importaste se estava aqui quando mudavas de roupa. Open Subtitles لم تهتم أبدا ما إذا كنتُ هنا عندما تستعد.
    Mas não se preocupou com isso, porque você queria o que queria. Open Subtitles لكنك لم تهتم بذلك لأنك أردت ما أردت
    não quis saber de quem é o óvulo ou esperma foi gerado. Open Subtitles انها لم تهتم لمن كانت البويضات او الحيوانات المنووية المسئولة
    Ela não se importou se eu morria na gruta. Open Subtitles وأنا صدقتها إنها لم تهتم إذا مُت فى هذه الكهوف
    Eu tentar dizer-lhe, mas você não se importou! Open Subtitles حاولت أن أخبرك، لكنك لم تهتم لهذا
    Mas a melhor parte é que ela não se importou. Open Subtitles لكن أفضل شيء، ياصاح، أنها لم تهتم.
    não se importou com a nossa sociedade lá atrás no rio. Open Subtitles لم تهتم بشراكتنا في النهر
    Greta não se importa, que o seu relacionamento seja considerado degeneração racial. Open Subtitles هي لم تهتم أن حبّها تجاه (فيكتور) كان يؤخذ كعار علني
    A Dra. Brennan não se importa com a aparência. Open Subtitles د.برينين لم تهتم بالسلوك
    Todos me disseram para não me preocupar... que o governo não se importava. Open Subtitles الجميع قالوا لي ألا اقلق الحكومة لم تهتم
    E... ela não se importava se eu era rico ou não. Open Subtitles وهي لم تهتم أن كنت غنيا أو أي شيء آخر
    não queria saber da mulher que quase matou o seu pai? Open Subtitles لم تهتم بالمرأة التي كادت تقتل والدك؟
    Talvez lhe tenha oferecido dinheiro, mas, ela não queria saber do dinheiro, pois não? Open Subtitles ،ربما... ربما عرضت عليها بعض المال لكنها لم تهتم بخصوص المال، أليس كذلك؟
    Porque ela Nunca se preocupou, com ninguém , a não ser com ela mesma . Open Subtitles لأنها لم تهتم يوماً بأحد، فقط نفسها
    Vais mostrar que és uma stripper sem coração, que Nunca se preocupou comigo... Open Subtitles سوف تثبتين أنكِ متعرية بلا قلب لم تهتم لأمري أبداً...
    Cem Terças-Feiras, e nunca te importaste em verificar o que ela estava a segurar nas suas mãos? Open Subtitles طوال أيام الثلاثاء المئة , لم تهتم لتكتشف ما الذي تحمله في يديها؟
    Bem, eu também sinto muito. Parece que afinal nunca te importaste com ninguém. Open Subtitles أنا أيضًا آسفة، يبدو أنك لم .تهتم بأمر أي أحد فعليًا قطّ
    Meritíssimo, é óbvio que a primeira advogada do Sr. Bailey não se preocupou com ele. Open Subtitles حضرتك, واضح ان محامية السيد (بايلي) الاولى لم تهتم به نهائيا
    Sempre que me meti em sarilhos. Mas você não quis saber. Open Subtitles كلما وقعت في مشكلة لكنك لم تهتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus