Temos um problema, por isso, Porque não deixas o caso por minha conta? | Open Subtitles | من الواضح أننا بيننا مشكلة, لذا, لم لا تترك هذا التحقيق لي؟ |
- Não penso assim. - Não pensas assim. Se não pensas assim, Porque não deixas a faculdade e alistas-te no exército? | Open Subtitles | ليس هذا شعورى - لم لا تترك الجامعة اذاً و تنضم للجيش ؟ |
Porque não deixas a Matilda e a Irene tratar de tudo. | Open Subtitles | لم لا تترك (ماتلدا) و (آيرين) تعتنيان بها |
Sim, bem, Porque não deixas isso para mim? | Open Subtitles | أجل, لم لا تترك الأمر لي؟ |
"Porque é que não deixa a sua família em casa? "Como sabe, tem umas férias de 30 dias. | TED | لم لا تترك عائلتك تظل في مسقط رأسك، لأنك تعلم انك تحصل على 30 يوم اجازة. |
Porque não deixas o Padre ajudar? | Open Subtitles | لم لا تترك القس يساعدك؟ |
Porque não deixas o Max fora disto? | Open Subtitles | لم لا تترك (ماكس) خارج الأمر؟ |
Por que você não deixa o celular aqui comigo? | Open Subtitles | لم لا تترك هذا الهاتف النقال هنا معي |
É natutal que esteja aborrecido, mas por que não deixa sua esposa em paz um pouco? | Open Subtitles | ... منالطبيعيأنكمنزعج لكن لم لا تترك زوجتك بسلام لفترة ؟ |