"لم نتكلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não falamos
        
    • não falávamos
        
    • nunca falámos
        
    • não falámos
        
    • nunca falamos
        
    • não temos falado
        
    • ainda não discutimos
        
    Talvez não nos reconheças, porque não falamos com os teus pais há 17 anos. Open Subtitles قد لا تعرفينا لأننا لم نتكلم مع والديك طوال 17 سنة.
    É só que ainda não falamos a sério desde que lhe contei que era bruxa. Open Subtitles إنه فقط أننا لم نتكلم منذ أنقلتله أننيساحرة.
    De qualquer modo, já não falávamos há um tempo, e queria dizer-te que tenho saudades tuas, e que te adoro, e... sabes que mais, comecei a ter aulas de pintura. Open Subtitles على أي حال، نحن لم نتكلم منذ مدة وأردت أن أخبرك أني أفتقدك وأني أحبك
    Não te zangues, sei que nunca falámos sobre, não ver outras pessoas. Open Subtitles لا تغضبي، أعرف أننا لم نتكلم عن عدم مقابلة أناس آخرين
    Ainda não falámos disto, mas andas com alguém? Open Subtitles لم نتكلم عن هذا بعد، لكن هل تواعدين أحداً الآن؟
    E nós nunca falamos sobre o passado. Havia terminado. Open Subtitles لم نتكلم أبدا عن الماضى لقد انتهى الماضى
    Sinto que não falamos sobre mais nada, além do teu trabalho. Open Subtitles أشعر بأننا لم نتكلم حول أي شيء آخر سوى عملك , والذي يبدو للأبد
    Por acaso não estás no apartamento com a loira de que não falamos? Open Subtitles ألم يحصل أن تواجدتي في منزلي مع شقراء لم نتكلم عنها
    Por isso se não falamos muito, Não é que não gosto de ti Open Subtitles لذا، إن لم نتكلم كثيراً، فلا يعني إنني لا أحبكِ.
    Sabes, não falamos assim há imenso tempo. Open Subtitles أتعلم بأننا لم نتكلم بهذا الشكل منذ وقتٍ طويل
    Sim, mas isso é questionável, visto que não falamos à mais de um ano. Open Subtitles إنه أمر جدلي على اعتبار أننا لم نتكلم مع بعضنا منذ أكثر من سنة
    não falamos de ti, mas de alguém sem nome. Open Subtitles نحن لم نتكلم عنكِ ولكن عن مخلوق بلا اسم
    Alex, não falávamos desde que vocês se juntaram. Open Subtitles لم نتكلم منذ ارتبطتما ببعض يا أليكس
    não falávamos muito com os novos. Open Subtitles لم نتكلم كثيرا للاشخاص الجدد
    Há muito tempo que não falávamos. Como estás? Open Subtitles لم نتكلم منذ فتره كيف حالك ؟
    Bom, nunca falámos sobre isso, pois não? E Wharton? Open Subtitles حسنا, لم نتكلم أبدآ عنه سابقا, أم فعلنا?
    Filho, eu sei que nunca falámos sobre isto, mas sempre pensei que fazias sexo com as tuas banhistas. Open Subtitles أعلم أننا لم نتكلم قطّ في هذا الموضوع لكن لطالما افترضت أنك مارست الجنس مع محمماتك.هذا ما كنت أفعله
    A minha educação foi americana, nunca falámos japonês em casa, nem comíamos comida japonesa. Open Subtitles كانت تنشأتى امريكيه جدا لم نتكلم اليابانيه على الاطلاق فى المنزل ولم نتناول الطعام اليابانى
    Quero dizer, ainda não falámos sobre nós desde que... Tu sabes. Open Subtitles أعني ، لم نتكلم عن أنفسنا منذ أن ، حسناً ، تعرفين
    Só porque nunca falamos disso não quer dizer que não tenha certos princípios. Open Subtitles صحيح لم نتكلم عنها، لكن هذا لا يعني أنني لا أتمتع ببعض المبادئ
    Quero dizer uma palavra sobre a natureza porque não temos falado muito dela nestes últimos dias. TED وأنا أريد قول كلمة للطبيعة لأننا لم نتكلم عنها بما يكفي في الأيام الماضية
    Bem, eu sei que ainda não discutimos a sério se nós voltarmos a estar juntos significa casarmos, mas... Open Subtitles حسناً، أعـ . . أعلم أننا لم نتكلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus