Quando começámos, Não sabíamos que as aves podiam ser um imenso portal para a abordagem da conservação de outras formas animais. | TED | عندما كنا في البداية، لم نعلم أن الطيور بإمكانها أن تكون مدخلًا ضخمًا للاقتراب من المحافظة على الأشكال الأخرى من الحيوانات. |
Não sabíamos que ia realmente funcionar, está bem? | Open Subtitles | لم نعلم أن الامر سينجح، مفهوم ؟ |
E Não sabíamos que ir para casa era possível. | Open Subtitles | لم نعلم أن العودة للديار خيار ممكن. |
Não sabíamos que o Sargento Dygalo permanecia no Exército... e que tinha sido transferido, para um campo de treino de recrutas... algures na Rússia, perto de Tula. | Open Subtitles | لم نعلم أن الملازم (ديغالو) سيظل فى الجيش الدائم ويدرّب المجندين فى مكان ما قرب "تولا" |
Não sabíamos que existia um código de vestuário. | Open Subtitles | لم نعلم أن هناك قواعد للزي. |
- Não sabíamos que o Gamble... | Open Subtitles | ...نحن لم نعلم أن غامبل ! |