"لم نكن أبداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca estivemos
        
    • Nunca fomos
        
    Nunca estivemos no apartamento sem as raparigas cá estarem. Open Subtitles حسناً، لم نكن أبداً بشقّة فتاة من غير فتاة توجد هنا، أليس كذلك ؟
    Nunca estivemos noivos. Open Subtitles لم نكن أبداً مخطوبين.
    Nunca estivemos a falar dele. Open Subtitles لم نكن أبداً نتحدث عنه
    Fizemos alguns pequenos negócios com imóveis há muitos anos. Nunca fomos sócios. Open Subtitles كنا نقوم بعمليات عقارية صغيرة منذ سنوات عديدة,لم نكن أبداً شراكة
    Nunca fomos... "chegadas". Open Subtitles يمكنك أن تقول، أننا لم .نكن أبداً علي وفاق
    Nunca fomos uma pessoa, sempre fomos dois e assim preferimos. Open Subtitles لم نكن أبداً شخص واحد كنا اثنين, لقد فضلنا الامر هكذا
    Nunca estivemos tão distantes. Open Subtitles لم نكن أبداً بهذا البعد
    Ouve, a Lois e eu Nunca estivemos destinados a ficar juntos. Open Subtitles اسمع، أنا و(لويس) لم نكن أبداً مقدرين لبعضنا
    O Sr. Palmer e eu Nunca estivemos do mesmo lado de nenhum assunto político, mas um verdadeiro estadista deixa de lado a retórica política em tempo de crise. Open Subtitles أنا والسيد "بالمر" لم نكن أبداً على وفاق... في أي قضية سياسية، لكن رجل الدولة الحقيقي.. يضع خطاباً سياسياً الى جانبه في الأزمات.
    Nunca fomos como irmãos. Open Subtitles نحن لم نكن أبداً مثل الأخ وأخته
    Nunca fomos esse tipo de casal. Open Subtitles نحن لم نكن أبداً هذا النوع من الازواج
    Nunca fomos amigos. Open Subtitles لم نكن أبداً أصدقاء
    Nunca fomos amantes, Royce. Open Subtitles لم نكن أبداً أحبة
    Nunca fomos amigas? Open Subtitles ! إذاً لم نكن أبداً أصدقاء ؟ !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus