"لم يأتي بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ainda não chegou
        
    • ainda está por vir
        
    Raios! O meu avô por encomenda ainda não chegou. Open Subtitles اللعنة ، لقد طلبت جدي بالبريد و لم يأتي بعد
    - Só o pai é que ainda não chegou. Open Subtitles اقتربتي انهي الامر حبيبتي الجميع هنا نعم .. لكن بخلاف ابي لم يأتي بعد
    Então, são 8:00, e o Boris ainda não chegou. Open Subtitles اذاً انها الثامنة "08: 00" والسيد "بوريس" لم يأتي بعد
    Relatórios por todo o mundo dizem que o pior ainda está por vir Open Subtitles تقارير من كلّ أنحاء العالم تقول أنّ الأسوأ لم يأتي بعد
    O pior da viagem ainda está por vir. Open Subtitles اسوا ما في الرحلة لم يأتي بعد.
    E Jesus não é o Messias. Ele ainda não chegou. Open Subtitles وعيسى ليس المسيح فهو لم يأتي بعد
    O feno do mês que vem ainda não chegou. Open Subtitles للشهر التالي والقش لم يأتي بعد
    Mas a equipa deles ainda não chegou, e o Presidente ainda não declarou que o Presidente eleito está morto. Open Subtitles لكن فريقهم لم يأتي بعد و الرئيس لم يعلن بعد أن الرئيس-المنتخب قد مات
    - O tipo ainda não chegou. - Brincas! Open Subtitles الرجل لم يأتي بعد اتمزحين؟
    O Derell ainda não chegou. Open Subtitles داريل لم يأتي بعد
    ainda não chegou, nem o Wilson. Open Subtitles لم يأتي بعد و كذلك ويلسون
    - ainda não chegou. Open Subtitles لم يأتي بعد حسنا سأنتظر
    Acho que ainda não chegou. Open Subtitles اظن بأنه لم يأتي بعد
    Mas a nossa altura ainda não chegou. Open Subtitles ولكن وقتنا لم يأتي بعد.
    ainda não chegou. Open Subtitles أجل لم يأتي بعد
    O melhor ainda está por vir. Open Subtitles .الأفضل لم يأتي بعد
    o melhor ainda está por vir. Open Subtitles الأفضل لم يأتي بعد.
    Sabes que o melhor ainda está por vir. Open Subtitles تعرف أن الافضل لم يأتي بعد
    Acho que o pior ainda está por vir. Open Subtitles فأن الكابوس لم يأتي بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus