Raios, se não parece que há mais gente má lá fora do que aqui dentro. | Open Subtitles | اللعنه إن لم يبدو أن هناك ناس أشرار بالخارج اكثر من هنا |
Mas ele não parece com um cantor de ópera, como eu imaginava. | Open Subtitles | لكنه في الحقيقة لم يبدو بالشكل الذي توقعت ان يظهر عليه مغني الاوبرا |
Isto não me pareceu uma coordenação de presentes de Natal. | Open Subtitles | يجب أن أذهب هذا لم يبدو كتنسيق بين الهدايا |
Ele Não pareceu perturbado da última vez que o viu? Não. | Open Subtitles | لم يبدو متضايقًا من شيء ما في آخر مرّة قابلته؟ |
não soou como nada e estava muito perto. | Open Subtitles | إنه لم يبدو لا شيء. لقد كان قريباً جداً. |
Ele não parecia o tipo de pessoa que se deixaria usar. | Open Subtitles | لم يبدو مثل الرجل الذي يترك نفسه لأحد أن يستغله |
E assim, miúdos, a minha bagagem já não me parecia tão pesada. | Open Subtitles | وهكذا فحسب يا أولاد ، ثِقلي لم يبدو ثقيلاً بعد الآن |
Para um mulher que defende a não violência, não parece preocupar-se com o facto de que eu podia ter morrido lá atrás. | Open Subtitles | الى امرأة تبدو مسالمة, لم يبدو عليك الانزعاج من انني كدت اموت هناك |
E não parece estar preocupado com a Interpol. Porque é que eu deveria? | Open Subtitles | لم يبدو مهتماً بالإنتربول حينئذٍ فلمَ عساي اهتم؟ |
De repente o bonitão a quem deram o martelo não parece ser assim tão inteligente. | Open Subtitles | بالمصادفة, الرجل الوسيم الذي أعطوه الرئاسة, لم يبدو ذكيا جدا. |
Só gostava de estar a entrar lá com um caso mais forte. - Ele não parece feliz. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن أسير هناك مع أقوى قضية لم يبدو سعيدا ً |
Conhecendo o seu passado, não me pareceu um bom tema de conversa. | Open Subtitles | بمعرفتي عن تاريخك لم يبدو لي بأنه شيء جيد لنخوض فيه |
não me pareceu nada disso, a mim ou ao Padre Moore. | Open Subtitles | إنه فقط لم يبدو لي كاختلال عقلي ولا إلى الأب مور |
não me pareceu, não pela sessão de beijos que vi. | Open Subtitles | لم يبدو ذلك لي، ليس من طريقة جلستهما كما رأيت |
E remar Não pareceu muito difícil... por isso viemos rio abaixo. | Open Subtitles | كما لم يبدو ما يفعله بالمجذافين صعباً لذلك تابعنا طريقنا في النهر |
Tem piada, Não pareceu que sabias, à frente do teu pai. | Open Subtitles | هذا مضحك, لأنه لم يبدو عليك أنك تعرفيني عندما كنت مع والدك |
Isso não soou tão assustador... na minha cabeça. | Open Subtitles | هذا لم يبدو مخيفاً عندما... .. في رأسي... |
Não, isso não soou bem. | Open Subtitles | و .. لا ذلك لم يبدو صحيحا أنا آسف |
A fechadura exterior estava arrombada. Ele não parecia estar muito preocupado em ser interrompido. | Open Subtitles | كسر القفل الخارجي لم يبدو قلقا حيال أن يتم مقاطعته |
não me parecia um gajo que renovaria os votos, ok? | Open Subtitles | إنه لم يبدو كشخص يريد تجديد عهوده , حسناً؟ |
Foi gritando todo o caminho, só que os gritos não pareciam de um craque da bola. | Open Subtitles | يصرخ وينادي لم يبدو كأنه مدافع نادي كره القدم |
É-me dito que Nunca pareceu tão feliz. | Open Subtitles | قيل لي بأنه لم يبدو أكثر سعادة من الأن |
Não pareceste pouco à vontade. | Open Subtitles | . حسناً ، لم يبدو عليكي الأنزعاج |