"لم يبدو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não parece
        
    • não me pareceu
        
    • Não pareceu
        
    • não soou
        
    • Ele não parecia
        
    • não me parecia
        
    • não pareciam
        
    • Nunca pareceu
        
    • Não pareceste
        
    Raios, se não parece que há mais gente má lá fora do que aqui dentro. Open Subtitles اللعنه إن لم يبدو أن هناك ناس أشرار بالخارج اكثر من هنا
    Mas ele não parece com um cantor de ópera, como eu imaginava. Open Subtitles لكنه في الحقيقة لم يبدو بالشكل الذي توقعت ان يظهر عليه مغني الاوبرا
    Isto não me pareceu uma coordenação de presentes de Natal. Open Subtitles يجب أن أذهب هذا لم يبدو كتنسيق بين الهدايا
    Ele Não pareceu perturbado da última vez que o viu? Não. Open Subtitles لم يبدو متضايقًا من شيء ما في آخر مرّة قابلته؟
    não soou como nada e estava muito perto. Open Subtitles إنه لم يبدو لا شيء. لقد كان قريباً جداً.
    Ele não parecia o tipo de pessoa que se deixaria usar. Open Subtitles لم يبدو مثل الرجل الذي يترك نفسه لأحد أن يستغله
    E assim, miúdos, a minha bagagem já não me parecia tão pesada. Open Subtitles وهكذا فحسب يا أولاد ، ثِقلي لم يبدو ثقيلاً بعد الآن
    Para um mulher que defende a não violência, não parece preocupar-se com o facto de que eu podia ter morrido lá atrás. Open Subtitles الى امرأة تبدو مسالمة, لم يبدو عليك الانزعاج من انني كدت اموت هناك
    E não parece estar preocupado com a Interpol. Porque é que eu deveria? Open Subtitles لم يبدو مهتماً بالإنتربول حينئذٍ فلمَ عساي اهتم؟
    De repente o bonitão a quem deram o martelo não parece ser assim tão inteligente. Open Subtitles بالمصادفة, الرجل الوسيم الذي أعطوه الرئاسة, لم يبدو ذكيا جدا.
    Só gostava de estar a entrar lá com um caso mais forte. - Ele não parece feliz. Open Subtitles أتمنى فقط أن أسير هناك مع أقوى قضية لم يبدو سعيدا ً
    Conhecendo o seu passado, não me pareceu um bom tema de conversa. Open Subtitles بمعرفتي عن تاريخك لم يبدو لي بأنه شيء جيد لنخوض فيه
    não me pareceu nada disso, a mim ou ao Padre Moore. Open Subtitles إنه فقط لم يبدو لي كاختلال عقلي ولا إلى الأب مور
    não me pareceu, não pela sessão de beijos que vi. Open Subtitles لم يبدو ذلك لي، ليس من طريقة جلستهما كما رأيت
    E remar Não pareceu muito difícil... por isso viemos rio abaixo. Open Subtitles كما لم يبدو ما يفعله بالمجذافين صعباً لذلك تابعنا طريقنا في النهر
    Tem piada, Não pareceu que sabias, à frente do teu pai. Open Subtitles هذا مضحك, لأنه لم يبدو عليك أنك تعرفيني عندما كنت مع والدك
    Isso não soou tão assustador... na minha cabeça. Open Subtitles هذا لم يبدو مخيفاً عندما... .. في رأسي...
    Não, isso não soou bem. Open Subtitles و .. لا ذلك لم يبدو صحيحا أنا آسف
    A fechadura exterior estava arrombada. Ele não parecia estar muito preocupado em ser interrompido. Open Subtitles كسر القفل الخارجي لم يبدو قلقا حيال أن يتم مقاطعته
    não me parecia um gajo que renovaria os votos, ok? Open Subtitles إنه لم يبدو كشخص يريد تجديد عهوده , حسناً؟
    Foi gritando todo o caminho, só que os gritos não pareciam de um craque da bola. Open Subtitles يصرخ وينادي لم يبدو كأنه مدافع نادي كره القدم
    É-me dito que Nunca pareceu tão feliz. Open Subtitles قيل لي بأنه لم يبدو أكثر سعادة من الأن
    Não pareceste pouco à vontade. Open Subtitles . حسناً ، لم يبدو عليكي الأنزعاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more