"لم يبق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Já não há
        
    • Não resta
        
    • Não sobrou
        
    • Faltam
        
    • não ficou
        
    • Não restou
        
    • nos resta
        
    Já não há mais tempo. É altura. Open Subtitles اهجم الان أيها المقدس لم يبق هناك وقت ، حانت اللحظة
    Já não há mais superiores, aqui. Não há mais ninguém. Open Subtitles لم يبق أحد من كبار الضباط يا صاح، لا أحد منهم
    Ela já não existe, morreram todos, Não resta ninguém. Open Subtitles لقد ذهب القسم كل الرجال ماتوا ، لم يبق منهم أحد
    Não resta nada. Open Subtitles . أوه ، موز ، لقد أُشبعت ضرباً - . لم يبق أى شئ -
    Não sobrou muito tecido, mas dá para o exame toxicológico Open Subtitles لم يبق أنسجة كثيرة لكن كافية لإجراء فحص السموم
    Não sobrou nenhum "aqui depois". O banco tem tudo. Open Subtitles لم يبق هنا البنك استولى على كل شيئ
    Como é que a Califórnia pode ganhar se estão 20 pontos atrás, e com 32 segundos que Faltam para jogar? Open Subtitles كيف يمكن لفريق كاليفورنيا أن يفوز في حين أنه مهزوم بفارق 20 نقطة و لم يبق سوى 32 ثانية فقط للعب ؟
    O vosso pai não ficou no lado Oeste por causa de outra mulher. Open Subtitles والدكم لم يبق في الغرب من أجل امرأة أخرى
    Não restou nada. só um bocadinho de erva ali. TED لم يبق شيئأً، فقط القليل من العشب هناك.
    Já não há nada aqui para amar. Portanto... Open Subtitles .. لم يبق احد ممن احبهم هنا، لذا
    Agora, Já não há lá nada para mim. Open Subtitles لم يبق لي شيء هناك الآن
    Já não há mais nada para explorar. Open Subtitles لم يبق شئ للاستكشاف
    Não resta nada para um homem honesto, neste país. Open Subtitles لم يبق شئ . لرجل صادق فى هذه البلاد
    Além desta frágil recordação hoje Não resta nada da misteriosa palavra nem nada do destino desconhecido que tão melacolicamente ela resumia. Open Subtitles الآن ، لم يبق أثر لهذه الكلمة الغامضة ولا للحياة المأساوية التى ذكرتها و لكن ، لقد أسس هذا الكتاب على هذه الكلمة الواحدة
    Não resta ninguém na galáxia para burlares. Open Subtitles لم يبق أحد في المجرة تستطيع خداعه
    Não sobrou muita coisa que valorize neste mundo, mas juro por essas poucas coisas que prezo, que não matei a tua filha. Open Subtitles لم يبق الكثير الذي أعتز به حقا في هذا العالم لكن أقسم على تلك الاشياء القليلة التي ما زالت عزيزة لم أقتل ابنتك
    Não sobrou muito depois do incêndio. Open Subtitles هناك وتضمينه في لم يبق الكثير بعد الحريق.
    Praticamente Não sobrou nada. - Os seus homens levaram tudo. Open Subtitles لم يبق أي شيء رجالك أخذوا كل شيء
    Faltam apenas 2 meses, aqui no liceu Harrison, para as férias de verão. Open Subtitles لم يبق سوى شهرين بمدرسة هاريون للبدء في العطلة الصيفية
    - Não posso. Só Faltam duas pílulas para terminar o ciclo. Open Subtitles لا أستطيع, لم يبق سوى حبتين في هذه الدورة
    Mas, o Tyler não ficou com eles em Long Island durante muito tempo. Open Subtitles لكن تايلر لم يبق معهم في لونغ آيلاند لفترة طويله
    não ficou nada em ti, com que eu possa viver. Open Subtitles لم يبق لي شيء كي أستطيع العيش معه
    Não restou nada deles. Nenhuma informação. O planeta inteiro simplesmente parou. Open Subtitles لم يبق شئُ مكان تلك القنوات . وبدون معلومات، شُلت حركة الكوكب
    Assumindo que esta noite é tudo o que nos resta... Open Subtitles لنفترض بأنه لم يبق لنا سوى هذه الليلة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus