"لم يبقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sobrou
        
    • Não ficou
        
    • Não resta
        
    • Faltam
        
    • Já não há
        
    • Só falta
        
    • nunca fica
        
    • Não há mais
        
    Quando acabou de descobrir ambiguidades e bens escondidos, Não sobrou nada para dividir. Open Subtitles حينما إنتهى من إيجاد ثغرات وإخفاء الأصول، لم يبقى شيء لنتقاسمه.
    Os meninos se foram e, quando sacrificaram as ovelhas, Não sobrou nada. Open Subtitles قد قمنا بإرسال الأطفال وعندما نمنع عن الأغنام لم يبقى لنا شيء
    Presidente estúpido! Porque Não ficou no estado dele? Open Subtitles رئيس غبيّ ، لماذا لم يبقى في أحد ولاياته
    Referes-te ao mesmo polícia que prendeu a Dinah, mas Não ficou aqui para a registar? Open Subtitles تعني نفس النائب الذي اعتقل داينا لكن لم يبقى كي يضعها بالحجز؟
    Se perdes a raiva, talvez vejas que Não resta nada. Open Subtitles لقد اطلقتي غضبك ربما اكتشفت انه لم يبقى شيئا
    Faltam poucas semanas para o Natal, e vais pôr-me na rua? Open Subtitles لم يبقى سوى أسابيع عن عيد الميلاد وتريدين تشريدي ؟
    - Já não há chávenas feias do FBI para ti. Open Subtitles لم يبقى من أكواب مكتب التحقيقات الفيدرالي القبيحة لأجلك
    Parece que Não sobrou nada da aldeia. Open Subtitles يقال أنه لم يبقى أي شيء من القرية
    - Não sobrou nada lá. - Para o Cobb sobrou, senhor. Open Subtitles لم يبقى أى شيء هناك- يا سيدىكوب هناك ما تبقى ل
    Não sobrou nada para nós. Por mim, tudo bem. Open Subtitles ـ لم يبقى لنا أحد ـ لا بأس معيّ
    Então ele enforcou-se, e Não sobrou nenhum". Open Subtitles ذهب و شنق نفسه، ثم لم يبقى أحد.
    Mas como vês, Não sobrou nada. Open Subtitles ولكن كما ترى لم يبقى شيء.
    Não sobrou nada dele. Open Subtitles لم يبقى شيءٌ منه
    Ele Não ficou na cena do crime. Ele fugiu Open Subtitles لم يبقى فى مكان الجريمة لكنة رحل
    Que bom que o teu namorado Não ficou no carro, hein? Open Subtitles رائع أن صديقك لم يبقى فى السيارة
    Ele Não ficou em L.A. Esteve em todo o país. Open Subtitles لم يبقى في (لوس أنجلوس) لقد جاب أرجاء الدولة
    Não resta muito pra seguradora, foi suicídio, eu vi. Open Subtitles لم يبقى الكثير لشركة التأمين كان انتحاراً أنا رأيت ذلك بنفسي
    Agora és a última pessoa... que viverá. Infelizmente, Não resta ninguém para te matar. Open Subtitles أنتَالآنالشخصالأخيرالذي بقيحيـّاً، لسوء الحظ لم يبقى أحداً ليقتلكَ.
    Sim, vê, Faltam cinquenta casas executivas. Open Subtitles أجل, أترى هذا لم يبقى إلاّ تنفيذ 50 منزلاً فقط
    Talvez não tenhas percebido, mas Já não há muitos de nós por aí. Open Subtitles ربما ليس لديك نظره فيما حولك لكن لم يبقى منا الكثير
    Bem eu acho que Só falta o bolo de aniversário. Open Subtitles اعتقد انه لم يبقى شيئ إلا كعكة عيد الميلاد
    O patrão nunca fica em casa o tempo suficiente para fazer festas. Open Subtitles أوه ، عزيزتي ، لم أفعل هذا من قبل. و لكن السيد لم يبقى أبدا بالمنزل طويلا ليقيم حفلا.
    Justin e Kevin estão terminando, então Não há mais o que fazer, a não ser esperar. Open Subtitles "جاستن" و"كيفين" إنتهوا من التحليل لم يبقى شيء عدا الإنتظار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus