Não resta muito tempo para encontrar a luz. | Open Subtitles | نعم , لم يتبقى الكثير من الوقت لتتبع القوانين |
Não resta muito para resgatar, mas estamos a cavar. | Open Subtitles | أي مستجدات؟ لم يتبقى الكثير ليستعاد، إلا أننا لا نزال نحفر |
Quebrou. O líquido está evaporando. Não sobrou muito. | Open Subtitles | لقد تحطمت , السائل يتبخر لم يتبقى الكثير |
Não sobrou muito dele, pois não? | Open Subtitles | ياإلهي لم يتبقى الكثير منه هناك؟ |
Eles não podem fazer uma autópsia porque Não restou muito para falar. | Open Subtitles | ) لم يتمكنوا من تشريح الجثة لأنه لم يتبقى الكثير للحديث عنه |
Não restou muito. | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير بِها |
Já não restam muitos de nós que têm sido capazes de se esconder dele durante tantos anos. | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير مننا، ممّن سيتمكن من الأختباء لسنوات المُقبلة. |
Não sobraram muitos para se lembrarem, mas eu lembro. | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير ممن يتذكر ولكنني أتــذكر |
Não resta muito. | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير ومازال أمامنا طريق طويل |
Não resta muito. | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير من المال |
Não resta muito de mim. | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير منّي. |
Não sobrou muito dele, pois não? | Open Subtitles | أوه، يا إلهى لم يتبقى الكثير منه هناك؟ |
Não, Não sobrou muito. | Open Subtitles | لا ، لم يتبقى الكثير |
Não sobrou muito. | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير |
Não sobrou muito do rosto. Dra. B! | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير من الوجه. |
Não restou muito da cara dele. | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير من وجهه |
Já não restam muitos. Chamam-se Huli Wigmen. | TED | لم يتبقى الكثير منهم، يطلقون عليهم اسم رجال "الباروكات" |