"لم يتعافى" - Traduction Arabe en Portugais

    • nunca recuperou
        
    • não se curou
        
    • não recuperou
        
    • não recuperar
        
    Uma má experiência da qual, ele nunca recuperou, totalmente. Open Subtitles وهي أزمة لم يتعافى منها تماما للآن ولن يستطيع تحملها مرة أخرى
    Albert Blithe nunca recuperou dos ferimentos sofridos na Normandia. Open Subtitles لم يتعافى ألبرت بلايث من إصابته في النورماندي. وتوفيفيالعام1948.
    Em termos de trabalho, nunca recuperou. Na realidade, passou-se. Open Subtitles لم يتعافى من ذلك , و بصراحة لقد بدأ يتصرّف بطريقة غير مقبولة
    Ele tem uma fractura antiga que não se curou como devia ser. Open Subtitles لديه كسر قديم لم يتعافى كما يجب.
    Ele ainda não recuperou da violenta ruptura com o Professor Freud. Open Subtitles و لم يتعافى بعد من صدمه انفصاله عن البروفسور فرويد
    E se ele não recuperar? Open Subtitles وماذا إذا لم يتعافى ؟
    O perfil psicólogo da prisão diz que depois disso, ele nunca recuperou mentalmente, na totalidade. Open Subtitles ملف السجن النفسي يقول بأنه بعد ذلك لم يتعافى عقلياً
    Bem, acho que ele nunca recuperou de tudo o que se passou com o pai. Open Subtitles ... حسناً،أعتقدهو . لم يتعافى من كل شئ فعله فيه والده
    Sr. Morris, o Braden não se curou sozinho. Open Subtitles سيد (موريس)... (برادون) لم يتعافى وحده.
    A minha zona ainda não recuperou nem recuperará. Open Subtitles وموطني لم يتعافى من أثر الكارثة وربما لن بتعافى أبدأ
    Ele ainda não recuperou das lesões que sofreu em Othanden. Open Subtitles إنه لم يتعافى من جروحه التي عانى منها في ( أوثاندن ) ْ
    O Manny ainda não recuperou da perda da Tingy. Open Subtitles ، (ماني) ما زال لم "يتعافى من أثار فقدان "تنجي
    Tenente, encarregar-me-ei pessoalmente da sua crucificação pública, se o Ross não recuperar durante a audiência... e não conseguir testemunhar. Open Subtitles أيها الملازم، سأهتم شخصياً ... بتصفيتكأمامالعامة (إذا لم يتعافى (روس ... ... إثناءجلسةالإستماع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus