"لم يثقوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não confiavam
        
    • não confiarem em
        
    • não confiaram
        
    • não confiam em
        
    Não é de admirar que outros líderes árabes não confiavam nele. Open Subtitles لاعجب أن الزعماء العرب الآخرون لم يثقوا فيه
    Estavam à espera para ver o que iria acontecer, não confiavam nas companhias de seguros ou pensavam: "Eu consegui orientar isto durante tantos anos. TED كانوا ينتظرون ليروا ما سوف يحدث، لم يثقوا بشركات التأمين، أو يفكرون، "لقد واجهت المشكلة لسنوات عديدة
    Apesar do facto de não confiarem em mim, pensaram que deveriam verificar o segundo endereço na mesma, só para ter a certeza. Open Subtitles على الرغم من حقيقة , أنهم لم يثقوا بي وذهبوا لتفحص, عنوان البوابة الثاني بأي حال فقط للإحتياط,
    Se não confiarem em mim, não posso fazer o meu trabalho. Open Subtitles إذا لم يثقوا بي لا يمكنني القيام بوظيفتي
    Os Espheni ofereceram-nos uma hipótese de recomeçar, mas os nossos líderes não confiaram neles. Open Subtitles الاشفيني عرضوا علينا فرصة البدء من جديد لكن قادتنا لم يثقوا بهم
    Eles não confiam em mim e eu não confio neles. Open Subtitles أنهم لم يثقوا بي وانا لم أثق بهم أنت تعلم كيف يكون ذلك
    Eles não confiavam uns nos outros, também. Open Subtitles هم لم يثقوا فى بعضهم البعض أيضاً
    Os tipos que tinham acabado de chegar, não confiavam nos polícias, extremamente violentos. Open Subtitles الرجال الذين أتوا لم يثقوا بالشرطة
    Os pais dela não confiavam no Griffin. Open Subtitles (والداها لم يثقوا في (غريفين
    E se não confiarem em ti e isto for a votação, ele ganha. Open Subtitles و إذا لم يثقوا بك وتم وضع ذلك للتصويت هو سَيَرْبح
    Os teus pais não confiaram nos Deuses, Kaena. Open Subtitles أبويك لم يثقوا بالآلهة يا كاينا
    não confiaram no silêncio dele. Open Subtitles لم يثقوا في قدرته على كتم الأسرار
    Bem, eles ainda não confiam em ti. Open Subtitles حسناً ، إنهم لم يثقوا فيكِ بعد
    Ainda não confiam em mim. Open Subtitles إنهم لم يثقوا بي بعد
    Eles não confiam em mim. Open Subtitles لم يثقوا بي ابداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus