"لم يجعلني" - Traduction Arabe en Portugais

    • não me fez
        
    • não me meteu
        
    • não me tornou
        
    • não me obrigou a
        
    Isso não me fez odiar o meu país, fez-me querer repará-lo. Open Subtitles لم يجعلني ذلك أكره بلدي، بل جعلني أرغب في إصلاحها
    O meu pai não me fez atravessar meio mundo, para esperar que alguém durma. Open Subtitles لم يجعلني والدي أقطع نص العالم، لانتظر شخص نائم.
    Gritar com ela não me fez sentir melhor. Open Subtitles فالصراخ عليها لم يجعلني أشعر بحال أفضل
    Charlie não me meteu em nada. Open Subtitles لم يجعلني (تشارلي) أفعل أي شيء صحيح.
    Viver 14 mil anos não me tornou um génio. Open Subtitles العيش لمدة 14 ألف سنة لم يجعلني عبقرياً
    Não, não me obrigou a fornicar a mulher. Ele pensou que eu a tinha fornicado. Open Subtitles لا، لم يجعلني أضاجع زوجته لقد أعتقد أني ضاجعت زوجته
    Tudo o que eu era não me fez feliz. Open Subtitles "فيل" القديم، لم يجعلني سعيداً كليّاً.
    Mas ele não me fez parar. Open Subtitles لكنه لم يجعلني أتوقف
    Isso não me fez parar nem um pouco, que se lixem! Open Subtitles هذا لم يجعلني أتوقف عليهماللعنة!
    Ele não me fez uma viciada. Open Subtitles إنه لم يجعلني مدمنة.
    Porquê que Deus não me fez Elvis? Open Subtitles لماذا لم يجعلني الرب (الفيس)؟
    não me fez mais forte. Open Subtitles لم يجعلني أقوى
    O Adrian Chase não me fez um assassino. Open Subtitles -أدريان تشايس) لم يجعلني قاتلًا) .
    O Lucious não me meteu em nada. Open Subtitles لم يجعلني (لوشيوس) بأن أتورط بأي شيء
    Eu não precisava de nada disso. não me tornou melhor. Open Subtitles لم أكن بحاجة لشيء من ذلك فهو لم يجعلني أفضل
    O teu irmão não me obrigou a fazer nada, Jill. Open Subtitles اخوك لم يجعلني أفعل شيئاً يا (جيل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus