"لم يحظوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nunca tiveram
        
    • não tiveram
        
    Não preciso de me gabar, algumas pessoas nunca tiveram um único encontro! Open Subtitles لست بحاجة لأن أتبختر لان بعض النّاس لم يحظوا بموعد أبداً
    Quero oferecer aos meus filhos a família que nunca tiveram. Open Subtitles أود أن أقدّم لأبنائي العائلة التي لم يحظوا بها.
    Ou nunca tiveram auge. Open Subtitles معظم هؤلاء اللاعبين لم يحظوا حتي بالبريق
    Ela, as pessoas como ela e os antepassados dela não tiveram a melhor experiência ao cuidado de médicos, hospitais ou companhias de seguros. TED فهي، الناس الذين مثلها، أجدادها، لم يحظوا بتجارب رائعة بين يدي الأطباء وفي المستشفى أو في شركات التأمين.
    - Só estiveram casados três horas. não tiveram oportunidade de consumar o casamento. Open Subtitles شرعاً, لم يحظوا بالفرصة ليكملوا الزواج بعد مراسم الأحتفال
    E, infelizmente, eles não tiveram o que eu tive... Pais humanos que me ensinaram mais do que apenas como usar os meus poderes. Open Subtitles ومن المؤسف أنهم لم يحظوا بما حظيت به، أبوين بشريين علّماني أكثر من مجرد استعمال قدراتي.
    Sabes, as cadeias estão cheias de tipos que nunca tiveram hipótese. Open Subtitles تعرفين السجون مليئة بالشباب الذين لم يحظوا بفرصة
    Aquelas crianças, nunca tiveram hipóteses de crescer com dois pais felizes e que se amam. Open Subtitles هؤلاء الأطفال لم يحظوا بفرصة للنشوء بين أبوين متحابين سعداء
    Isso, porque nunca tiveram umas férias generosas antes. Open Subtitles فقط لأنهم لم يحظوا بإجازة فارهة من قبل
    Mas não tiveram isso. Open Subtitles ولكنهم لم يحظوا بذلك.
    não tiveram qualquer hipótese. Open Subtitles لم يحظوا بفرصة نجاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus