"لم يخبرني أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • - Ninguém me disse
        
    • que ninguém me disse
        
    • Ninguém me falou
        
    • ninguém me contou
        
    • Ninguém me diz
        
    • Ninguém me avisou
        
    • Ninguém me disse nada
        
    • não me disseram
        
    • ninguém me conta
        
    - Ninguém me disse nada. - Ele não quer comer. Open Subtitles لم يخبرني أحد نعم أنه لا يريد أن يأكل
    Por que ninguém me disse que o Casey nomeou o seu irmão mais novo gerente das Vilas Havaianas? Open Subtitles لماذا لم يخبرني أحد بأن كايسي وضع شقيقه الصغير المدير هنا
    Ninguém me falou do capuz! Open Subtitles لم يخبرني أحد عن الغطاء نفس الشيء سيلما أنت لا ترين سيلما
    ninguém me contou sobre isso antes de a comprar. Open Subtitles لم يخبرني أحد بذلك قبل أن أشتريها
    Ninguém me diz e eu também não faço questão de perguntar. Open Subtitles لم يخبرني أحد ومتأكدٌ تماماً بأنَّني لم أسال
    Ninguém me avisou sobre nenhums soldados balançando-se e matando a minha equipa. Open Subtitles لم يخبرني أحد حول أي جنود سيقومون بقتل طاقمي
    Quando perguntei porque não me disseram que eu tinha um irmão não me soube responder. Open Subtitles سألتك منذ إسبوع لماذا لم يخبرني أحد بأن لدي أخ؟ لم تجبني حتى
    - O pai dela está de cama doente, lá em cima. - Ninguém me disse isso. Open Subtitles ـ والدها مريض في السرير ـ لماذا لم يخبرني أحد سابقا؟
    - Ninguém me disse nada. Open Subtitles لم يخبرني أحد بأن المحطة مغلقة
    - Ninguém me disse isso. Open Subtitles لم يخبرني أحد بذلك
    Como é que ninguém me disse que a Karen Cartwright iria estar no conjunto? Open Subtitles كيف لم يخبرني أحد أن كارين كارترايت ستكون في المجموعة؟
    "Eu acho", disse-me finalmente, "que ninguém me disse que essa imagem forte e inteligente se aplica ao sexo." TED وقالت أخيرًا، "أعتقد ذلك". وتابعت، "لم يخبرني أحد بأن رمز الذكاء والقوة ينطبقُ على الجنس."
    Como é que ninguém me disse que ela iria estar aqui? Open Subtitles مم كيف لم يخبرني أحد أنها ستكون هنا؟
    Ninguém me falou nisso. Estive na solitária o último mês. Open Subtitles لم يخبرني أحد لقد كنت في الحبس الإنفرادي في الشهر الأخير
    Porque é que Ninguém me falou dos Fae na faculdade? Open Subtitles لمَ لم يخبرني أحد عن وجود الفاي أثناء دراستي الجامعية؟
    Porque ninguém me contou que havia aqui isto? Open Subtitles لما لم يخبرني أحد بأن هذه الأشياء هنا
    ninguém me contou nada. Open Subtitles لم يخبرني أحد بشيء
    Se Ninguém me diz o que se está a passar, então como é suposto eu... Open Subtitles لو لم يخبرني أحد بما - يحدث، فكيف من المفترض أن
    - Estou morta e Ninguém me avisou? Open Subtitles - هل أنا غبية و لم يخبرني أحد بذلك. - لا.
    Ninguém me disse nada a não ser que matar era correcto. Open Subtitles لم يخبرني أحد بشيء غير أن القتل هو الصواب
    não me disseram que aqui se perdem dedos do pé! Open Subtitles لم يخبرني أحد عن فقدان أصابع لم يذكر فقدان أصابع
    Como é que poderei tomar conta do meu parceiro se ninguém me conta o que se passa? Open Subtitles كيف يفترض بي الاعتناء بشريكي إن لم يخبرني أحد بما يجري ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus