| Quem enviou esta grinalda de flores não mencionou o nome. | Open Subtitles | و هذا الذى ارسل أكليل الزهور لم يذكر اسمه |
| Ele não mencionou que ia ao Ministério da Justiça? Não. | Open Subtitles | اذا لم يذكر بأنه كان ذاهباً إلى وزارة العدل؟ |
| não disse nada acerca delas. A polícia pode tê-las encontrado. | Open Subtitles | لم يذكر أي شيء عنهم ربما الشرطة عثرت عليهم |
| Ele não disse que não conhecia bem a vítima? | Open Subtitles | لم يذكر أنه كان يعرف الضحية جيداً ؟ |
| Ele nunca mencionou nada sobre conhecer o Grady no local do crime. | Open Subtitles | لم يذكر أي شئ قط حول معرفته بغريدي في موقع الجريمة |
| Amarraram-na ao navio como uma figura de proa? O Rei quer-vos de volta vivo, mas não falou dos vossos dedos. | Open Subtitles | هل ربطوها بقوس ووضعوها كتمثال في مقدمة السفينة؟ الملك يريد عودتك حيا، لكنه لم يذكر شيئا حيال أصابعك. |
| Além disso, o relatório da polícia Não diz nada do género. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن تقرير الشرطة و القاضى لم يذكر هذا |
| Sabia que ele tinha servido no Vietname, mas ele nunca falou disso. | Open Subtitles | أعرف أنه حارب في فيتنام لكنه لم يذكر شيئاً عنهم |
| O relato da vítima não menciona a visita da testemunha ao gabinete, ou que o arguido estava a puxar o casaco. | Open Subtitles | وتقرير إفادة الضحية لم يذكر زيارتها للمكتب تماما، أو أن المتهم كان يحرّر معطفه |
| Quando Aethelwold esteve cá... não mencionou nada sobre ir até à Daneland. | Open Subtitles | عندما كان أثيلولد هنا لم يذكر شيئا عن عبوره لأراضي الدنيماركيون |
| Não usou retórica, não mencionou a Jihad, Alá, infiéis. | Open Subtitles | لم يستخدم الخطبة المعهودة لم يذكر الجهاد، الله، الكفار |
| O relatório da polícia não mencionou nada sobre um terceiro ferido, doutor? | Open Subtitles | تقرير الشرطة لم يذكر أي شيء عن شخص آخر مجروح يا دكتور |
| Por que não mencionou ele isto quando deu entrada no hospital? | Open Subtitles | لماذا لم يذكر هذا عندما دخل إلى المستشفى؟ |
| O piloto não disse nada sobre um passageiro, pois não? | Open Subtitles | الطيار لم يذكر شيئاً عن حمل راكب أليس كذلك ؟ |
| - O House não disse que era à vez. - Que testes é que ela lhe fez? | Open Subtitles | هاوس لم يذكر شيئاً بخصوص الأدوار عن ماذا كانت تبحث؟ |
| - Porque é que o padre Matt não disse nada? | Open Subtitles | إذا لماذا لم يذكر الأب مات ذلك؟ ماذا هناك أيضا لم يخبرنا به؟ |
| Joseph Jeune também nunca mencionou que não era economicamente viável. | TED | جوزيف جون أيضاً لم يذكر أبداً أنه ليس مجدٍ اقتصادياً |
| O Marc nunca mencionou que tinha um pai. Como, nunca. | Open Subtitles | مارك لم يذكر بأنّه كان لديه أبّ مثل، ليس أبدا |
| Tinha problemas como qualquer membro de um bando, mas nunca mencionou um nome. | Open Subtitles | كان يواجه مشاكل كأي فتى ضمن أوساط العصابات، لكنّه لم يذكر أحداً. |
| Ele não falou em velocidade. Os olhos estão sempre em movimento, olhando para olhos, narizes, cotovelos, a olhar para coisas interessantes no mundo. | TED | لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم |
| Tenho o prospecto, mas Não diz aqui nada sobre parvalhões. | Open Subtitles | لديَّ الدليل لكنه لم يذكر أيّ شيء عن الأوغاد |
| E o tio Alfred nunca falou o que ele perdeu, mas nós raramente o víamos sentado. | Open Subtitles | و هذا هو عمى ألفريد .. و هو لم يذكر أبداً ماذا فقد بالظبط لكن نادراً ما كنا نراه جالساً |
| Então, a operadora mantém-no na linha sim, e ele não menciona nada mais, nadasuspeito, nem outro carro, certo? | Open Subtitles | اذا , عاملة الهاتف تركته على الخط, وهو لم يذكر أي أحد أخر, أي شيء مريب, لا سيارات أخرى , حقا ؟ |
| Deixei tanto por dizer, por razões que espero que um dia compreendas. | Open Subtitles | كثيرا بأنّني تركت لم يذكر للأسباب... أتمنّى يوم واحد أنت ستفهم. |
| O Sir Fletcher não referiu nada sobre a senhora voltar cá, nem sobre nenhuma carta para entregar. | Open Subtitles | السيد فليتشر لم يذكر ذلك لي بشأن عودتكم هنا ولابشأن أي رساله |
| Em 23 anos ele nunca disse nada sobre isto. | Open Subtitles | خلال 23 سنة لم يذكر شيئاً بشأن هذا الأمر |
| - Porque o Apple II não foi mencionado? | Open Subtitles | ـ لأنه لم يذكر فريق "أبل 2" أبداً؟ |