O rei não queria brincar mais e voltou para o seu leito. | Open Subtitles | مرة ثانية، لم يرغب في اللعب لهذا عاد من حيث جاء |
Não significa que não queria que fosse diferente para ti. | Open Subtitles | لا يعني هذا أنّه لم يرغب بحياة مختلفة لك |
Seja quem for que o meteu lá, não queria que saísse. | Open Subtitles | لذا فإن من أدخلك فيه لم يرغب في أن تخرج. |
Isso mostra que ele não quis beijá-la, não é? | Open Subtitles | مما يثبت أنه لم يرغب بتقبيلها, اليس كذلك؟ |
Só porque ele não quis ser o seu brinquedo sexual? | Open Subtitles | فقط بسبب أنه لم يرغب أن يكون دميتـك الجنسية |
Foi como se não quisesse que a visse ou coisa parecida. | Open Subtitles | و كأنََّّه لم يرغب فى أن أراها أو ما شايه |
O meu pai vivia uma vida que não queria viver mas viveu-a de modo que eu pude ter um pai. | TED | عاش أبي حياة لم يرغب في عيشها، لكنه عاش تلك الحياة ليكون لديّ أب. |
Ele não queria que nenhum dos seus amigos fosse detido, por isso deu a toda a gente este cartão de voluntário falsificado. | TED | لم يرغب لأي من أصدقائه بأن يقبض عليهم ويحجزون لذا زود كل واحد منهم ببطاقة التطوع الزائفة هذه |
Precisava de ver estes ficheiros, são os suspeitos dos assaltos, e o Tenente Duffy não queria que eles saíssem do gabinete. | Open Subtitles | كنت أتخلل بعض هذه المستندات هؤلاء المشتبهين الأساسيين بالسرقات و " دافي " لم يرغب أن يخرجها من المكتب |
Ele não queria o caso ou aceitou-o contrariado. | Open Subtitles | هو لم يرغب أن يتولى القضية أو ربما كان مستاءً من تعيينه. |
Não encontrava trabalho porque não queria tocar o estilo tradicional. | Open Subtitles | لم يعثر على وظيفة لأنه لم يرغب بذلك , لم يكن يرغب بالتكيّـف مع النمط التقليدي للعزف |
Bem, talvez seja por isso que a nossa vítima trazia o seu laptop porque não queria que ninguém soubesse o que andava fazendo. | Open Subtitles | حسناً، ربما لهذا السبب ضحيتنا أحضرت الكمبيوتر المحمول لأنه لم يرغب في أن يعرف أي أحد ما يفعله |
Ele não queria que o Ray Júnior e eu soubéssemos, então ficava afastado durante semanas a fio. | Open Subtitles | لم يرغب لي وللطفل أن نعلم كي يبتعد لأسابيع في وقت واحد |
Facto: O meu avô não quis sair da sua casa, por isso, morreu numa zona de guerra. | TED | حقيقة: لم يرغب جدي في مغادرة المنزل، لذا فقد توفيّ في مناطق الحرب. |
Bem, ele não quis ensaiar hoje, mas acho que entendo o que ele está a passar. | Open Subtitles | كيف حال ابنى ؟ اوه . انه لم يرغب فى عمل بروفه اليوم .. |
não quis ser tratado a uma Hipertrofia Prostática Benigna. | Open Subtitles | انه لم يرغب في قبول علاج تضخم البروستاتا الحميد |
Nunca estive com um tipo que não quisesse dar mais uma queca de manhã. | Open Subtitles | لم أكن أبداً مع رجل لم يرغب بنكحي ثانية في صبيحة الغد |
Temos que identificar as vítimas que ele não quer que encontremos. | Open Subtitles | ينبغي أن نحدد هوية الضحايا التي لم يرغب أن نجدها |
E se tivesse de andar por aí a encriminar pessoalmente cada um desses que não quer colaborar comigo, nem teria tempo para gastar o dinheiro que faço. | Open Subtitles | ولو اضطررت ان اخرج واقابل شخصيا كل واحد سيكون لأنه لم يرغب ان يسد دينا لي فلن يكون لدي وقت لأصرف المال الذي اجنيه |
Ele nunca quis parar de ser parte da tua vida. | Open Subtitles | لم يرغب أبدا ً في التوقف عن أن يكون جزءا ً من حياتك |
não queriam deixar o pai dele sozinho... Quando ele foi comprar os quadros mas... | Open Subtitles | هو لم يرغب بأن يرافقه أبوه عندما ذهب لشراء الطلاء لذا... |
E falava. Mas não gostava de falar da sua infância. | Open Subtitles | وكان يتحدث، لكنه لم يرغب في الحديث عن طفولته |
Compreendo inteiramente se alguém não quiser ir. | Open Subtitles | أنا أتفهم تماماً إذا لم يرغب أي شخص بالذهاب |
O Michael nem queria vir aqui hoje. | Open Subtitles | و ذو كبرياء حتى إنه لم يرغب في المجئ إلى هنا |
Nós estávamos a ir a lugares onde mais ninguém queria ir, a lugares onde ninguém mais podia ir, e depois de três semanas, nós apercebemo-nos de uma coisa. Os veteranos militares são muito, muito bons em respostas a catástrofes. | TED | كنا نذهب إلى أماكن لم يرغب أحد في الذهاب إليها. أماكن لا يستطيع أي أحد أن يذهب إليها، وبعد ثلاثة أسابيع، وبعد 3 أسابيع، أدركنا شيئاً. قدامى محاربي الجيش جيدون جداً في التعامل مع الكوارث. |
Ele tirava o casaco e dobrava-o cuidadosamente, como se não o quisesse amarrotar. | Open Subtitles | كان يخلع سترته ويطويها بعناية كأنه لم يرغب أن تتجعّد |