"لم يرغب أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém queria
        
    • Ninguém quis
        
    Nós estávamos a ir a lugares onde mais Ninguém queria ir, a lugares onde ninguém mais podia ir, e depois de três semanas, nós apercebemo-nos de uma coisa. Os veteranos militares são muito, muito bons em respostas a catástrofes. TED كنا نذهب إلى أماكن لم يرغب أحد في الذهاب إليها. أماكن لا يستطيع أي أحد أن يذهب إليها، وبعد ثلاثة أسابيع، وبعد 3 أسابيع، أدركنا شيئاً. قدامى محاربي الجيش جيدون جداً في التعامل مع الكوارث.
    Ninguém queria me trazer, então eu comecei a andar, ele viu-me e deu-me boleia. Open Subtitles لم يرغب أحد بأن يوصلني لذا بدأتُ بالمشي, فرآني وأوصلني
    Ninguém queria ver uma tipa peluda a recitar os clássicos. Open Subtitles حسنٌ، لم يرغب أحد برؤية فتاة سمينة ملتحية
    Claro que todos suspeitámos de como teria arranjado essas informações, mas Ninguém quis perguntar. Open Subtitles بالطبع، نحن جميعاً شككنا كيف جمع هذه المعلومات لكن لم يرغب أحد بالسؤال
    Ninguém quis mencionar que achamos o tratamento uma ideia terrível. Open Subtitles لم يرغب أحد بذكر أننا نعتقد بأن الخطة العلاجية هذه فكرة مريعة تمامًا
    Ninguém o amava, Ninguém queria segui-lo. Levou-nos para duas guerras que não podíamos ganhar. Open Subtitles لم يحبه أحد، لم يرغب أحد بإتباعه قادنا إلى حربين لم نفوز بهم
    porque Ninguém queria vir à minha. Open Subtitles كان السبب أنه لم يرغب أحد في المجيء إلى حفلتي
    Naquele momento, Ninguém queria ir com ele. Open Subtitles في تلك اللحظة لم يرغب أحد بالخروج معه
    Um trabalho que mais Ninguém queria. Open Subtitles وظيفة لم يرغب أحد في القيام بها
    Ninguém queria ir. Open Subtitles لم يرغب أحد بالقدوم.
    Felizmente, Ninguém quis a opção dominante. TED لحسن الحظ لم يرغب أحد بخيار الهيمنة.
    Ninguém quis negociar com o Shecky. Ninguém! Open Subtitles لم يرغب أحد في التفاوض مع (شيكي)، لا أحد!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus