Quando acordei no hospital, Ninguém conseguia perceber como saí do carro. | Open Subtitles | حين استيقظتُ في المستشفى لم يستطع أحد معرفة كيفية خروجي من السيارة |
Eu lembro-me que toda a gente corria naquele dia, mas Ninguém conseguia fugir do forte nevoeiro. | Open Subtitles | ما أتذكره، أن الجميع كان يركض تلك الليلة، لكن لم يستطع أحد الهرب من الضباب العارم. |
Já vi coisas nesta cidade antes, coisas que Ninguém conseguia mesmo explicar. | Open Subtitles | لقد رأيت أشياءاً عجيبة فى تلك المدينة من قبل أشياءاً لم يستطع أحد تفسيرها |
Os Centauros salvaram-me a vida quando mais ninguém conseguiu. | Open Subtitles | السنتارز أنقذوا حياتي عندما لم يستطع أحد غيرهم |
Embora muitos tivessem tentado, usando toda a sua força, ninguém conseguiu retirar a espada da pedra. | Open Subtitles | وقد حاول الكثير منهم سحب السيف بكل قوتهم ولكن لم يستطع أحد ان يحركه من مكانه |
Quando as pessoas iam para a Maidan a pé, ninguém o podia parar! | Open Subtitles | عندما كان الناس يذهبون الى الميدان على أقدامهم ! لم يستطع أحد ايقاف الأمر |
Fosse o que fosse, estavas a chorar e nada nem ninguém te conseguia calar. | Open Subtitles | أياً كان ما فعلته , لقد كُنت تبكي و لم يستطع أحد أن يجعلك تتوقف عن البكاء |
Só usei isso do sangue para ajudar o Josh quando mais Ninguém conseguia. | Open Subtitles | أنا فقط قفزت بداخل القطار الدموي لأساعد في إنقاذ جوش في حين لم يستطع أحد |
Eficaz. Deste-me oito trabalhos que Ninguém conseguia fazer. | Open Subtitles | فعالة، أحضرتِ لي ثمان وظائف لم يستطع أحد إنجازها |
Ninguém conseguia ensiná-la. O meu bebé era um génio. | Open Subtitles | لم يستطع أحد تلقينها، صغيرتي كانت عبقرية |
Ouvi falar de massacres nas selvas e desertos do país, mas Ninguém conseguia localizar esses massacres ou dizer-me quem fora morto, ou quando. | TED | لقد سمعت تحذيرات عن مذابح تقام في غابات البلد و صحاريها ولكن لم يستطع أحد أن يحدد مكان تلك المذابح أو أن يخبرني من الذي يتم قتله أو متى |
Ninguém conseguia perceber o que tinha o meu pai. | Open Subtitles | لم يستطع أحد اكتشاف ما يجري لوالدي |
Ninguém conseguia chegar lá rápido o suficiente para nos parar. | Open Subtitles | لم يستطع أحد أن يكون أسرع ليوقفنا |
Ninguém conseguia perceber o que tinha o meu pai. | Open Subtitles | لم يستطع أحد اكتشاف ما يجري لوالدي |
George, há lá um rapaz, que ninguém conseguiu ver: | Open Subtitles | إلى وكالتنا، هناك لاعب أعسر لم يستطع أحد مشاهدته. |
Talvez. Até agora, ninguém conseguiu fazer essa ligação. | Open Subtitles | ربما، حتى الآن، لم يستطع أحد أن يقوم بربط ذلك. |
Contudo, ninguém conseguiu provar nada, claro, porque, supostamente, também morreu lá. | Open Subtitles | مع ذلك ، لم يستطع أحد ، اثبات أيّ شئ ، بالطبع لأنه من المفترض أنك ميت |
Até agora ninguém conseguiu provar que a água derretida alcança de facto o leito de rocha e lubrifica o manto de gelo. | Open Subtitles | حتى الآن ، لم يستطع أحد إثبات إن كان الماء المذاب قادر على الوصول لصخور الأساس وتزييت صفيحة الجليد |
Antes dele, ninguém o podia penetrar. | Open Subtitles | من قبله, لم يستطع أحد إختراقه |
Como te escondeste, ninguém te conseguia ver. | Open Subtitles | لأنك حجبت الصورة ، لم يستطع أحد رؤيتك |