O que Não consegui aprender na América, foi que... há que avaliar os sentimentos em procedimento dos negócios de alguém. | Open Subtitles | الشيء الذي لم يسعني تعمله في الولايات المتحدة أنه يجب على الشخص احترام المشاعر في المعاملات التجارية |
Não consegui evitar recordar o meu primeiro dia. | Open Subtitles | لم يسعني إلاّ أن أعود بخيالي إلى يومي الأوّل |
Não consegui dormir até que o sol estivesse raiando e os pássaros cantando. | Open Subtitles | لم يسعني النوم حتّى سطعت الشمس وغرّدت الطيور. |
Eles também não a deixam dormir dentro de casa. Não podia deixar de pensar no quão diferente era a minha realidade, comparada com a minha fantasia. | Open Subtitles | لم يسعني إلا التفكير في مدى اختلاف واقعي عن تخيّلاتي |
Não podia deixar de pensar no quanto a minha realidade era diferente comparada com a minha fantasia. | Open Subtitles | لم يسعني إلا التفكير في مدى اختلاف واقعي عن تخيّلاتي عندما كنت في الغيبوبة |
não pude deixar de ouvir as vossas queixas sobre a noitada. | Open Subtitles | لم يسعني أن أسمع إلا صياحكم حول قضائكم ليلة طويلة. |
Não tive tempo para fazer compras como deve ser, mas comprei umas coisitas. | Open Subtitles | لم يسعني الوقت للتبضع الملائم لكنّي أحضرتُ بضع أشياء |
É bonito, inteligente e as cartas têm uma eloquência tal, que Não consegui evitar apaixonar-me por ele. | Open Subtitles | انه وسيم وذكي ورسائله بليغة المعنى لم يسعني سوى أن أقع في حبه |
Desculpe, Mrs.Archer. Não consegui impedi-lo. | Open Subtitles | معذرة. أنا آسفة. لم يسعني إيقافه. |
Desculpa ser tão insistente mas Não consegui ficar afastado. | Open Subtitles | آسفعليكونيمُلِحّجداً ... ولكن لم يسعني البقاء بعيداً |
Eu pensei fazer isso, mas Não consegui chegar à ponte. | Open Subtitles | ... فكرت في فعل هذا لكن لم يسعني فعلها على الجسر |
Não consegui, até saber que estavas bem. | Open Subtitles | ... لم يسعني هذا ليس قبل أن أتأكد أنك بأمان |
Não consegui salvar-te. Estás sozinha por minha causa. | Open Subtitles | لم يسعني إنقاذكِ بقائكِ وحدكِ خطأي أنا |
Não consegui encontrá-lo. Mas tenho outra coisa. | Open Subtitles | لم يسعني إيجاده لكنّي لديّ شيء آخر |
Não podia ir mais ou caía no oceano. | Open Subtitles | لم يسعني الذهاب أبعد من ذلك وإلا سأكون في البحر |
Não podia dizer-te. Normas de segurança nacional. | Open Subtitles | لم يسعني إخباركِ, إنها أنظمة الأمن القومي |
O Jerry ia me despedir e eu Não podia ser despedida. | Open Subtitles | لقد كان"جيري" سيطردني و لم يسعني احتمال أن أُطرد |
Por isso quando soube que o tradutor, Gregory Rabassa, tinha escrito o seu próprio livro sobre o assunto, não pude esperar para o ler. | TED | لدى عندما سمعت أن المترجم، غريغوري راباسا، قد كتب كتاب حول هذا الموضوع، لم يسعني الانتظار حتى أقرأه. |
Desculpe-me, senhora. não pude deixar de notar o detalhe do belo trabalho neste lenço. | Open Subtitles | المعذرة يا سيّدتي، لم يسعني إلاّ ملاحظة العمل الجميل في تفصيل هذا الوشاح |
não pude deixar de reparar como estás a ser cooperativo. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد أنّك فعلت هذا بالفعل ، لم يسعني إلاّ أن ألاحظ |
Não tive tempo para acabar os últimos capítulos. | Open Subtitles | لم يسعني الوقت لإكمال الفصول القليلة الأخيرة |