Sim, desculpa, não pude deixar de notar quando te estava a revistar. | Open Subtitles | أجل ، أنا آسف ، لم يسعني إلا أن ألاحظ عندما قمت بتفتيشك |
E, naquele momento, não pude deixar de pensar... | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة لم يسعني إلا أن أتساءل |
Desculpa-me, não pude deixar de ouvir. | Open Subtitles | معذرة، لم يسعني إلا الإنصات للحديث |
Eles também não a deixam dormir dentro de casa. Não podia deixar de pensar no quão diferente era a minha realidade, comparada com a minha fantasia. | Open Subtitles | لم يسعني إلا التفكير في مدى اختلاف واقعي عن تخيّلاتي |
Não podia deixar de pensar no quanto a minha realidade era diferente comparada com a minha fantasia. | Open Subtitles | لم يسعني إلا التفكير في مدى اختلاف واقعي عن تخيّلاتي عندما كنت في الغيبوبة |
não pude deixar de notar, mas o modelo é similar à pulseira que ela usava na noite que foi morta. | Open Subtitles | لم يسعني إلا أن ألاحظ أنّكَ تحمل تصميماً مماثلاً للسوار الذي كانت ترتديه (فاليري) ليلة مقتلها |