| Se não ouviram isso, ou estão mortos ou surdos. | Open Subtitles | حسناً, إن لم يسمعوا ذلك فهم إمّا موتى أو صُمٌّ |
| não ouviram a nossa conversa, por isso a operação está segura. | Open Subtitles | لم يسمعوا محادثتنا فى البيت الآمن، لذا الأمور ما زالت بخير. |
| Gibbs, não há testemunhas, os vizinhos não ouviram nada. | Open Subtitles | لا يوجد شهود يا جيبز الجيران لم يسمعوا أو يروا أى شيء |
| Para o sitio onde vão, eles nunca ouviram a palavra "direitos". | Open Subtitles | حيث ستذهبون يا رفاق , لم يسمعوا حتى عن الحقوق |
| Metade do país nunca ouviu falar no caso "Watergate". | Open Subtitles | نصف المواطنين لم يسمعوا من قبل كلمة ووترجيت |
| Outros que ainda não ouviram a palavra de Jesus. | Open Subtitles | غيركم الذين لم يسمعوا بشارة يسوع |
| Os vizinhos insistem em dizer que não ouviram nada... | Open Subtitles | يصر الجيران أنهم لم يسمعوا أي شيء |
| Se já não ouviram o grande tiroteio então vamos gastar as poucas balas que temos. | Open Subtitles | -أجل ربما لم يسمعوا إطلاق النار الغزير لذا دعنا نضيع الذخيرة القليلة التي معنا |
| O Davies e o Wardell dizem que não ouviram nada durante a vigia, o que sobram vocês. | Open Subtitles | هكذا , " ديفيس " و " واردل " يقولوا انهم لم يسمعوا شيئاً لم يتبقى سواكما |
| Os hóspedes não ouviram nada que se parecesse com tiros. | Open Subtitles | النزلاء لم يسمعوا أي شيئ كطلقات نارية. |
| Por isso eles não ouviram. | Open Subtitles | و لهذا السبب لم يسمعوا هذا الصوت |
| Os vizinhos disseram que que não ouviram gritos | Open Subtitles | الجيران يقولون أنهم لم يسمعوا أي صراخ |
| Disseram-me que não ouviram nada sobre "Caim Allah" | Open Subtitles | قالوا إنهم لم يسمعوا شيئاً "عن "كاين الله |
| Os vizinhos não ouviram nada. | Open Subtitles | والجيران لم يسمعوا أي شيء |
| Os vizinhos não ouviram nada. | Open Subtitles | والجيران لم يسمعوا أي شيء |
| A maioria dos nossos leitores adora ler e experimentar autores de que nunca ouviram falar. | TED | معظم قرائنا يحبون القراءة ويقرؤون لكتاب لم يسمعوا عنهم من قبل. |
| Os meus colegas dizem que nunca ouviram isto de um paciente. | TED | ويقول زملائي أنهم لم يسمعوا تلك الكلمات من أي مريضٍ قَط. |
| Eis duas criaturas que nunca ouviram falar do postulado do paralelismo euclidiano — não sabiam que era impossível violá-lo — e têm simplesmente vivido com isso. | TED | هنا مخلوقان لم يسمعوا قط بمسلمات اقليدس الموازية لم يعرفوا أنه مستحيل إنتهاكها، وهم ببساطة يحققانها. |
| Tem um mundo de pessoas que nunca ouviu falar de você. | Open Subtitles | هناك عالم كامل من الناس الذين لم يسمعوا بك أبدا |
| A maioria das pessoas nunca ouviu falar desta lei, incluindo membros do Congresso. | TED | معظم الناس الآن لم يسمعوا أبدًا عن هذا القانون، بمن فيهم أعضاء من الكونغرس. |
| 63% das nossas famílias nunca tinham ouvido falar do EITC. | TED | 63% من أُسرنا لم يسمعوا أبداً عن الـ EITC |
| Há muitos que ainda não tenham ouvido a nossa mensagem. | Open Subtitles | هناك العديد من الذين لم يسمعوا بعد رسالتنا. |