Se os britânicos encontraram o passaporte em casa... é porque já não precisa dele. | Open Subtitles | لو ان البريطانيون وجدوا جواز سفر كالثروب في شقته لأنة لم يعد بحاجة لة الان |
Significa que ele já não precisa do futebol para ter um bom trabalho. | Open Subtitles | يعني أنّه لم يعد بحاجة لكرة القدم حتّى يحصل على وظيفة جيّدة |
A terapia ajudou-o tanto que ele já não precisa dela. | Open Subtitles | العلاج النفسيّ يساعد، إلى حدّ أنّه لم يعد بحاجة إليه. |
Ele percebeu que já não precisava de olhar para além do mundo corpóreo para encontrar o divino. | TED | أدرك أنه لم يعد بحاجة للنظر إلى ما وراء هذا العالم المادي لكي يجد القوة الإلهية. |
Estava, mas eles já não precisam de mim. | Open Subtitles | نعم لقد كنت، ولكن لم يعد بحاجة لي. |
E se ele não precisa mais de ti ninguém precisa. | Open Subtitles | وإن لم يعد بحاجة إليك... فلا أحد بحاجة إليك |
Um homem que já não precisa dos conselhos do pai. | Open Subtitles | رجل لم يعد بحاجة إلى نصيحة والده مجدداً |
Então, já não precisa dele. | Open Subtitles | إذا لم يعد بحاجة إليها. |
Ele já não precisa mais dela. | Open Subtitles | ولكنه لم يعد بحاجة إليها |
O Sr. Rousset pediu-me para te informar que já não precisa dos teus serviços. | Open Subtitles | السيد (روزيه) بمزيدٍ من الأسف أبلغني بأنه لم يعد بحاجة لخدماتك |
Ele já não precisa de ser receado. | Open Subtitles | لم يعد بحاجة للخوف الآن. |
Ele já não precisa de mim. | Open Subtitles | لم يعد بحاجة إلي. |
Disse que já não precisava da minha ajuda. | Open Subtitles | قال أنه لم يعد بحاجة خدمتي |
já não precisava dela. | Open Subtitles | لم يعد بحاجة لها |
Estava, mas eles já não precisam de mim. | Open Subtitles | نعم لقد كنت، ولكن لم يعد بحاجة لي. |
Mas ele não precisa mais de nós. | Open Subtitles | ولكنه لم يعد بحاجة إلينا بعد الآن |
O rapaz não precisa mais de ti. | Open Subtitles | و الطّفل لم يعد بحاجة إليك الآن |