"لم يعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • não voltou
        
    • não voltar
        
    • não regressou
        
    • não volta
        
    • não voltaram
        
    Desaparecido. A mulher do dono ligou preocupada quando o marido não voltou. Open Subtitles مفقود، زوجة المالك إتصلت وكانت قلقة على زوجها لأنه لم يعود.
    Não vamos perturbá-lo até que o tribunal sente... e o General Burgoyne ainda não voltou, senhor. Open Subtitles لن نزعجك حتى تنعقد المحكمة و جنرال بارجون لم يعود بعد يا سيدى
    Mas agora a princesa está triste e desolada, porque o herói, a quem ama, ainda não voltou. Open Subtitles ... ولكن الأميرة الآن محبطة وحزينة ... لأن البطل الذي تحبه لم يعود حتى الآن
    Se o pai não voltar depressa, vai ser hora de começar a comer os meus animais de estimação. Open Subtitles "إن لم يعود والدي قريباً، فسيحين وقتي كي أكل حيوانتي الأليفة."
    Se não voltar em breve, temos que ir à procura dele. Open Subtitles أن لم يعود قريباً، سنذهب للبحث عنه
    - Ainda não regressou da viagem. Open Subtitles أنا آسفة. إنه لم يعود من رحلة افريقيا لم يعود؟
    Há agentes a vigiar a casa dele, mas não volta desde ontem à noite. Open Subtitles لدينا شرطيين يٌراقبون شقته، ولكنه لم يعود هناك منذ ليلة أمس
    Devia ter adivinhado. Quando os meus homens não voltaram. Open Subtitles أن يجب أن أخمن عندما لم يعود رجالى ..
    não voltou esta noite. Está exonerado. Se o block descobrir, ele passou à história. Open Subtitles لم يعود في الأمس، أخشى أنه مفقود وحين يكتشف بلوك هذا، سيصبح توفر تاريخ
    Não consegui contactar o pai. Ele ainda não voltou. Open Subtitles انا لم احادث ابي حتى الان انه لم يعود بعد
    Depois do nosso filho ser morto um dia não voltou para casa. Open Subtitles بعد مقتل ابننا يوم من الايام لم يعود الى المنزل
    Porque não voltou até agora? Open Subtitles لماذا لم يعود إلا في هذا الوقت؟
    Eu também o esperei durante muito tempo. Mas ele não voltou. Open Subtitles انتظرت طويلاً من أجله ولكنه لم يعود.
    -Bem, vai entrar ou não? -O Peter ainda não voltou do aeroporto. Open Subtitles حسناً ، هل ستدخلى أم ماذا ؟ بيتر " لم يعود من المطار بعد"
    O teu amigo ainda não voltou É isso? Open Subtitles ان صديقك لم يعود بعد هل هذا ما عنيتيه ؟
    "Javier, se ele não voltar a casa daqui a 24 horas, Open Subtitles أخبرته: "خافيير ،إذا لم يعود خلال 24 ساعة
    - E se ele não voltar a tempo? Open Subtitles -ماذا اذا لم يعود في الوقت المحدد؟
    A Diane vai dar à luz para a semana. E se até lá ele não voltar? Open Subtitles تعلم أن (دايان) ستلد بعد أسبوع ماذا إذا لم يعود (ديفيد) حتى ذلك الحين؟
    O meu irmão ainda não regressou com o carro da minha mãe. Open Subtitles بالبيت. أخي لم يعود بسيارة أمي
    O lobo não regressou. Mas a vila ainda era tomada pelo medo. Open Subtitles "الذئب لم يعود أبداً" "و لكِن أهل القرية مازلوا يعيشُون فى خوف"
    - Então por que ele não volta? Open Subtitles إذن لماذا لم يعود
    Os miúdos ainda não voltaram do aeroporto com o Will. Open Subtitles لم يعود الأولاد من المطار مع " ويل "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus