"لم يفترض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não era
        
    • não devia
        
    • não deveria
        
    • Não devias
        
    Mas a Aruna não tinha uma missão mineira. Não era suposto ter. Open Subtitles لكن الأرونا لم تكن مهمة تعدين حسنٌ، لم يفترض أن تكون
    Deus deu-te este milagre, uma criança que Não era para nascer. Open Subtitles دانا والله أعطياك معجزة. أي طفل الذي لم يفترض لكي يكون.
    Juro Lois, Não era para acabar dessa forma. Open Subtitles أقسم لويس لم يفترض بالأمر أن ينتهي على هذا النحو
    O raio do boneco não devia ter explodido ainda. Open Subtitles دمية غبية، لم يفترض بها أن تنفجر بعد
    O Big Bopper não deveria estar no avião com o Buddy Holly. Open Subtitles بوبير الكبير لم يفترض لكي يكون على الطائرة مع بودي هولي.
    Agora, eu Não era suposto ouvir esta parte, mas o Marshall encostou-se à Lily e segredou. Open Subtitles الآن، لم يفترض بي أن أسمع هذا الجزء لكن مارشال اقترب إلى ليلي وهمس لها
    O dia de hoje Não era suposto ser assim. Open Subtitles اليـوم .. لم يفترض به أن يكون هكذا
    que vem defender o irmãozinho... quando ele está a apanhar porque ele... comeu um pedaço de bolo de aniversário que Não era... Open Subtitles الذي يدافع عن أخيه الأصغر عديم الحيلة... عندما يتعرض للضرب المبرح... لأنه أكل قطعة من الحلوى لم يفترض به أن...
    Colin jogava um jogo de vídeo que Não era suposto ter. Open Subtitles كولين كان يلعب لعبة لم يفترض ان يكون يلعبها
    Não era para ela estar aqui, devíamos ter tido mais tempo. Open Subtitles ولكن لسبب ما افعل لم يفترض أن تكون هناك كان علينا أن نحصل على المزيد من الوقت
    Não era para ela estar aqui, devíamos ter tido mais tempo. Open Subtitles لم يفترض ان تكون هناك كان علينا أن نحصل على المزيد من الوقت
    Não era assim que devíamos ter ido para Paris. Open Subtitles مني اليوم. لم يفترض أن يكون ذهابنا لباريس هكذا.
    Você Não era para ser o homem da providência, mas o Papa do compromisso. Open Subtitles لم يفترض أنّك ستكون رجل العناية الإلهية كان من المفترض أن تكون بابا كحل وسط
    Não era suposto o Dr Secare ter sobrevivido! Open Subtitles لم يفترض الدكتور " سيكار " أبدا أنه سينجو
    Se é aquela rapariga do estudo do choque eléctrico, Não era suposto que aqueles eléctrodos... Open Subtitles لو كنتى الطالبه من بحث الصدمة الكهربائية، تلك الأقطاب الكهربائية ...... لم يفترض أن
    Digamos que alguém ache que vi algo que não devia. Open Subtitles لنفترض أن أحدهم اعتقد أنني رأيت شيئاً لم يفترض بي رؤيته
    Não és tu, sou eu. Eu não devia descontrolar-me assim. Open Subtitles لست غاضباً منكِ لم يفترض أن أفقد أعصابي بهذا الشكل
    não devia ser assim tão difícil. Open Subtitles أتعلمين بأن الامر لم يفترض بأن يكون بتلك الصعوبه
    Sei que o sobrenatural é algo que não deveria acontecer. Open Subtitles أعرف عالم ما وراء الطبيعة هو شيء الذي لم يفترض ان يحدث
    Talvez este seja o meu castigo por ter algo que não deveria ter tido. Open Subtitles هو نفسه لم يفترض ان يقوم بهذا كيف سأتمكن انا ؟
    Pai, Não devias ter vindo se só vais dizer mal de nós. Open Subtitles أبي، لم يفترض بك المجي إلى هنا أن أردتَ فقط تّوبيخنَا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus