A vida é cruel e Ninguém disse que seria fácil. | Open Subtitles | الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة |
Nunca Ninguém disse que isto ia ser divertido. Mas é o nosso trabalho. De mais ninguém. | Open Subtitles | ، لم يقل أحد أن الأمر سيكون لعب و لهو إنها مهمتنا ، مهمتنا و ليس مهمة أحد آخر |
Ninguém disse que iríamos ter companhia/i | Open Subtitles | ياله من ضمير لم يقل أحد انه سوف يكون معنا أية صحبة. |
Ninguém disse que seria fácil. Não posso magoar as mãos. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنها ستكون نزهة تعلمين أني لا أستطيع أن أغامر بيدي |
Ninguém falou em prostituta, ela deduziu como prostituta, quis dizer puta. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنها عاهرة لقد عنيت بكلامها أنها زانية، لكن أنا قصدت أنها داعرة. |
Nunca Ninguém disse que o primeiro ano passaria tão depressa. | Open Subtitles | لم يقل أحد من قبل أن مبتدأ منذ سنة يذهب بهذة السرعة |
Não. Ninguém disse isso. Mas estou a pensar alto. | Open Subtitles | لا, لا, لم يقل أحد هذا لكن ربما أني فكرت في هذا بصوت مرتفع |
Bem, Ninguém disse que ia ser fácil tornar-me numa doméstica e ficar em casa a tratar dos filhos. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن وكوني ربة بيت سيكون سهلاً والبقاء في البيت كذلك |
Hei, Ninguém disse que ia ser fácil, certo? | Open Subtitles | لم يقل أحد أبداً أن الأمر سيكون سهلاً. صحيح؟ |
Ninguém disse que impedir o futuro iria ser fácil. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن ايقاف المستقبل سيكون سهل |
Ninguém disse que eu tenho que o matar rápido. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنه علي أن أقتلك بسرعة |
Ninguém disse que o seu casaco ficou preso na porta! | Open Subtitles | لم يقل أحد أن معطفك كان عالقا بين الأبواب! |
Ninguém disse que tinha de ser um do outro. | Open Subtitles | لم يقل أحد بأنه يجب أن نحب بعضنا |
Ninguém disse que seria fácil, mas pelo menos tens-nos a nós, para te ajudar! | Open Subtitles | إسمع، لم يقل أحد إنّ هذا سيكون سهلاً. لكن على الأقل نحن هنا لمساعدتك. |
Ninguém disse que os tipos do FBI eram originais. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لم يقل أحد أنّ الفيدراليين كانوا مُبتكرين. أجل. |
Ninguém disse já que irias para a prisão, okay? | Open Subtitles | لم يقل أحد أي شيء بشأن الذهاب الى السجن ، اتفقنا؟ |
Ninguém disse que tinhas que contar tudo, a todos os rapazes com os quais sais. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنك يجب أن تكشفى كل شىء لكل شخص تواعديه |
O tipo luta com pessoas com espadas por diversão. Ninguém disse que ele é inteligente. | Open Subtitles | يقاتل الرجل حاملي السيف للمرح لم يقل أحد أنّه ذكيّ |
Ninguém falou em prisão. E, tecnicamente, é uma matriz de gel. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنهم سجناء وتقنياً، إنها مصفوفة هلامية |
" Cancro" está bem, mas Ninguém diz " cancro de pulmão" . | Open Subtitles | لا بأس بالسطران و لكن لم يقل أحد أبدا سرطان الرئة |
Quando me inscrevi na semana do dinossauro, Ninguém me disse que era a época das monções. | Open Subtitles | أقصد عندما وقعت لاسبوع الدينوصرات لم يقل أحد شي بخصوص الرياح الموسمية |
Ninguém está a dizer que será fácil, mas lembre-se do que lhe digo: | Open Subtitles | لم يقل أحد أن الأمر سيكون سهلاً و لكن تذكروا كلماتي |