Ele não fez ou recebeu uma chamada desde quarta-feira da semana passada. | Open Subtitles | لم يقم أو يتلقى مكالمة منذ الأربعاء الماضي |
Bem querido, tenho que te dizer uma coisa. Ele não te convidou. Eu é que armei tudo. | Open Subtitles | في الحقيقة يا عزيزي يجب أن أخبرك أمراً لم يقم بدعوتك، أنا خطّطت للأمر برمّته |
não foi só ele. Os invólucros são de calibres diferentes, a arma dela está carregada. - É muito grave? | Open Subtitles | لم يقم بالعملية وحده، أغطية الرصاصات من عيارات مختلفة وكان مسدّسها محشواً |
Quer dizer, ele não me fez tocar-lhe nem se aproximou com nada. | Open Subtitles | اعني، انه، لم يقم بإجباري على لمسه او وضع خاصته قربي |
Mesmo que a vítima não o processe, o Tribunal processa. | Open Subtitles | حتى اذا لم يقم المذنب بممحاكمتك سيقوم القاضى بذلك |
A ironia é que descobrir um cometa é na realidade uma das poucas coisa que Halley nunca fez. | Open Subtitles | هو المذنب سخرية أن المذنب هو امر من بين بضعة أمور أخرى لم يقم بإكتشافها هالي |
A Rebecca diz que ele não a matou, mas que os polícias têm um caso sólido. | Open Subtitles | تقول ربيكا بأنه لم يقم بذلك لكن يبدو بأنّ الشرطة لديها قضية محكمة |
Talvez isso explique por que ainda não se atirou a ti. | Open Subtitles | حسنا. هذا ربما يفسر لماذا لم يقم بأي خطوة نحوك |
Porque o teu marido pintelhudo, não fez o trabalho. | Open Subtitles | أجل، ذلك لأنّك زوجكِ العزيز لم يقم بعمله |
Pelo menos, não deu uma festa para seres amigo dele. | Open Subtitles | على الاقل هو لم يقم حقلة لكى يجعلك صديقه |
Sim, Meritíssimo, mas eu estou mais interessada nos que Ele não fez. | Open Subtitles | نعم، سيادتكم لكني أكثر اهتماماً بخصوص إختبار لم يقم به |
Depois de teres ido para a Irlanda, Ele não fez outra coisa senão procurar o Aloise Lange, o torturador dele em Auschwitz, em todos os cantos dos EUA. | Open Subtitles | بعد رحيلك الى ايرلندا لم يقم بأي شـيء سـوى البحث عن اليوس لانج انه قاسي القلب |
Talvez não te apertasse a mão porque gostava de ti. | Open Subtitles | اضن انه لم يقم بمصافتك تايكو لانه كان معجب بك |
Não posso crer que ele não te ligou desde a festa. | Open Subtitles | لا أصدق أنه لم يقم حتى بالاتصال بكِ منذ تلك الحفلة |
não foi o Loïc que escreveu as cartas, mãe. | Open Subtitles | لم يقم لويك بكتابة هذه الرسائل يا أمي |
Ele não me convidou para ir jantar. Ele disse-me que íamos. | Open Subtitles | لم يقم بسؤالي حول العشاء بل أخبرني أنّنا كنّا ذاهبين |
E não o fez por causa da Jane, fê-lo porque... | Open Subtitles | و لم يقم بالأمر بسبب جاين قام بالأمر بسبب |
Ele nunca fez nada parecido como isto em toda a sua vida. | Open Subtitles | فهو لم يقم بشيء .مثل هذا في حياته كلها من قبل |
Ele parece bem, mas ela está ferida. - Ele não a moveu. | Open Subtitles | يبدو بخير ولكن يبدو انها مصابة بشدة لم يقم بتحريكها |
Mas telefona-me? Por que havíamos de apoiar alguém que ainda não tem pêlos no nariz? | Open Subtitles | لم تعتقد أن مجموعة من المسنّين سيقفون خلف رجل لم يقم حتى بقص أول شعرة من أنفه بعد؟ |
Eu prometo que vou procurar e revelar quem foi ... que não fez o trabalho direito. | Open Subtitles | ..أعدك أنني سألاحق وأفضح من ..من لم يقم بأداء عمله ..الذي هو مسؤول عن هذه |
Talvez ninguém nos tenha nomeado e o senado não nos confirmou, mas nós podemos dar segurança a uma nação. | TED | ربما لم يقم أحد بتعييننا ولم يكن هناك موافقة من مجلس الشيوخ، لكن يمكننا تأمين أمة. |