"لم يكن لديه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele não tinha
        
    • não tem
        
    • Ele não teve
        
    • não tivesse
        
    • Ele não fazia
        
    • que não tinha
        
    • não tinha um
        
    • não teria
        
    • não tinha o
        
    • Ele nem teve
        
    • ele não tiver
        
    • não tinha uma
        
    • que nunca teve
        
    Ele não tinha mais ninguém quando o pai dele se foi. Open Subtitles لم يكن لديه سواك عندما رحل والده كان محظوظاً بوجودك
    Ele não tinha nada, por isso, é que sempre olhou por cima, porque queria uma vida melhor. Open Subtitles لم يكن لديه شيء , لذا كان ينظر دائما فوق السياج لأنه يريد حياة أفضل
    Ele não tinha sobrancelhas, e só tinha quatro dedos na mão direita. Open Subtitles لم يكن لديه حاجبان، وفقط لديه أربعة أصابع في يده اليمنى
    - 33. não tem emprego. Até onde eu sei, nunca teve um. Open Subtitles ليس له مهنة و حسب فهمي لم يكن لديه مهنة قط
    Ele não teve tempo para lhe dizer isto, por isso eu falarei por ele. Open Subtitles هو لم يكن لديه الوقت ليخبرك لذا أن سأتكلم من أجله
    Ele não tinha nada dele. O dinheiro que tinha foi o que eu trouxe como dote de casamento. Open Subtitles لم يكن لديه شىء يملكه ماله هو المال الذى أعطيته له فى الزواج
    E ele... Ele não tinha posto nenhum. Open Subtitles و كان يبعد كثيراً عن نقطة تمركزه فى الواقع لم يكن لديه نقطة تمركز من الأساس
    Quando prendi Tournier, Ele não tinha tatuagem. Open Subtitles عندما إعتقلت تورنيير لم يكن لديه ذلك الوشم
    Desde que eu o conheci, Ele não tinha interesse em mais nada senão trabalho, e então alguns de nós tornámo-nos família. Open Subtitles و خلال الفترة التي عرفته بها لم يكن لديه أي اهتمام سوى بالعمل و بالتالي أصبحنا عائلة
    Que eu saiba, Ele não tinha inimigos entre os colegas. Open Subtitles لم يكن لديه أيّ أعداء في المكان هذا ما أدركه
    Mas Ele não tinha nem cavalos, nem houve qualquer bandido. Open Subtitles لكن لم يكن لديه حصان ولم يكن هناك أي وغد
    Isto é, Ele não tinha o teu dom natural, mas concretizava. Open Subtitles لم يكن لديه مثل موهبتك لكنه كان قادراً على تحقيق النصر
    Mas não tem outra opção, admite ao Stalin que os aliados não podem ajudar contra os alemães na Frente Oriental. Open Subtitles لكن لم يكن لديه خيار سوى بأخبار ستالين بأن الحلفاء لا يمكنهم مساعدته ضد الالمان على الجبهه الشرقيه
    Golias é vulnerável. não tem hipótese. TED جالوت كان كالبطة الجالسة. لم يكن لديه فرصة للنّجاة.
    Ele não teve qualquer liberdade para escolher como o Universo teve início. Open Subtitles فانه لم يكن لديه اى حرية مطلقة فى اختيار كيف بدأ الكون
    Ele usa a tua esposa como isco para te conseguir de volta ao jogo. Mas Ele não teve escolha. Open Subtitles يستعمل زوجنك كطعم ليرجعك الى اللعبة لكن لم يكن لديه خيار
    Seria muito mais fácil se ele não tivesse uma cabeça tão gorda. Open Subtitles سيكون أسهل بالتأكيد لو لم يكن لديه مثل هذه الرأس السمين
    Ele não fazia absolutamente ideia nenhuma do que eu estava a falar. Open Subtitles لم يكن لديه وبكل تأكيد أية فكرة عما اتحدث عنه
    Enquanto estou aqui a perder tempo contigo, ele está a pensar na resposta certa que não tinha antes de entrares. Open Subtitles بينما انا خارجا هنا اعبث معك انه هناك يخترع جواب جواب لم يكن لديه قبل ان تدخل انت
    A União Soviética não tinha um clube de ecologistas. TED الاتحاد السوفياتي لم يكن لديه نادي سييرا.
    Ele disse que, tendo oportunidade para carregar no botão, não teria alternativa. Open Subtitles قال أنه أخذ فرصة ضغط ذلك الزرّ لم يكن لديه خيار
    O Gilbert Blythe não tinha o direito de me chamar de cenourinha. Open Subtitles جيلبيرت بلايث لم يكن لديه الحق ليناديني بالجزرة.
    Fui eu que lhe comprei. Ele nem teve a oportunidade de o jogar. Open Subtitles لقد حصلت عليها لأجله، لم يكن لديه فرصة ليلعب بها
    Se ele não tiver um álibi para as 9:30, deve se preocupar e muito. Open Subtitles إذا لم يكن لديه حجة غيابية في التاسعة والنصف، فلديه الكثير ليقلق بشأنه
    não tinha uma tatuagem, mas aqui está algo que ele tinha. Open Subtitles لم يكن لديه وشم، لكن هناك شيء آخر كان عنده.
    Quem é que nunca teve uns nódulos inchados durante uma constipação? TED من منا لم يكن لديه عقد لمفاوية متورمة من البرد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus