Ela morreu por tua causa. Não tive escolha, Jack. Eu tenho família. | Open Subtitles | لقد ماتت بسببك لم يكن لدي خيار اخر , لدي عائلة |
Não tive escolha. Não quiseste falar sobre isso. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار , لم تودي الحديث بخصوص ذلك |
Não tive escolha. Tive que estudar à noite. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار ولقد التحقت بمدرسة ليلية آنذاك |
Assim que notei que não conseguia pólos a trabalhar para mim, Não tive alternativa a não ser convencer-vos. | Open Subtitles | بمجرد أن أدركت أنني .. لن أجعله يعمل لصالحي لم يكن لدي خيار سوى المجيء إليكم |
Não queria tocar-lhe, mas Não tive alternativa. | Open Subtitles | لم ارد أن اكون عنيف جسدياً معها ولكن لم يكن لدي خيار |
Está certo. Sinto muito, Dr. Unger. Eu Não tinha escolha. | Open Subtitles | حسنا انا اسفه د.انغر لم يكن لدي خيار اخر |
Não tive escolha. Não conseguia dormir, sabendo | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار لا أستطيع النوم و أنا أعرف |
Não tive escolha, o chefe mandou-me fazê-la. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار آخر ، لقد أمرني الرئيس بذلك |
Não tive escolha. Podia ter comprometido o meu disfarce. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار يا سارة لقد كنت على وشك الإنكشاف |
Mas, sabes, eu... estava morrendo de medo de abrir a minha loja, mas Não tive escolha. | Open Subtitles | ولكن ، أنت تعلمين كنت حقاً متوترة عن افتتاح متجري ولكن لم يكن لدي خيار |
Mas, um dia, quando for seguro, conto-te o que estive a fazer, e vais perceber que Não tive escolha. | Open Subtitles | ولكن يوماً ما عندما أشعر بالأمان سأخبرك عن حقيقة ما كنت أفعله وسترى أنه لم يكن لدي خيار |
Não tive escolha. Mas não te podia contar sem te comprometer. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار و لكن لم يكن بإمكاني قول ذلك لك من دون إقحامك أنت أيضا. |
Após ameaçar-me durante a nossa reunião no Hotel Lovejoy, Não tive escolha a não ser entregar o dinheiro, que em troca, foi entregue aos traidores, do Fogo Grego. | Open Subtitles | بعد تهديدي , أثناء أجتماعنا في فندق لوفجوي , لم يكن لدي خيار سوى تسليم المال |
Eu sei. Não tive escolha, Chefe. | Open Subtitles | أعلم,أعلم,استمع,لم يكن لدي خيار آخر يا رئيس |
- Mas se não voltar, com o tempo, espero que percebas... que Não tive escolha. | Open Subtitles | لكن إن لم أعد، عبر الزمن، آمل أن تلاحظ أنه لم يكن لدي خيار |
Eu já disse a polícia. Não tive alternativa. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ الشرطة بالفعل، لم يكن لدي خيار. |
Desculpe tudo o que aconteceu, mas Não tive alternativa. | Open Subtitles | أعتذر بخصوص كل شئ حدث. ولكن لم يكن لدي خيار. |
Eu Não tive alternativa senão pegar nos meus soldados e na criança e tornar-me num fugitivo. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار سوى أن أأْخذ جنودي والطفل وأصبح فاراً من وجه العدالة |
Não tinha escolha. Tinha de os tratar bem. Estes saloios dirigiam o Estado. | Open Subtitles | .لم يكن لدي خيار,كان علي العناية بهم هؤلاء الأجلاف كانوا يحكمون الولاية |
Essas palavras activaram uma reacção química em mim, que de repente senti que Não tinha escolha. | Open Subtitles | لسبب ما , هذه الكلمات سببت ردة فعل كيميائية في عقلي وفجأة اصبح وكأنه لم يكن لدي خيار |
Depois de terem morto a minha família, sabia que viriam atrás de mim, Não tive outra escolha senão fugir. | Open Subtitles | وعندما قتلوا عائلتي عرفت إنهم سيسعون خلفي لم يكن لدي خيار الا الهرب |
Não tive outra hipótese. Ela estava no meu território. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار كانت تريد الإعتداء على أرضي. |
Desde então eu Não tive outra opção se não trabalhar para Dr. Arya. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين، لم يكن لدي خيار . لأعمل عند الدكتور، إريا |
Não tinha muita escolha, pois não? | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار ، أليس كذلك؟ |