"لم يكن من المفترض أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não era suposto
        
    • não devia ter
        
    • Não era para
        
    • não deveria
        
    • não tinha de
        
    • Isto não devia
        
    • não deviam ter
        
    • Ele não devia
        
    • Não devias ter
        
    • nunca devia ter
        
    • não devia estar
        
    • Não devíamos ter
        
    • A sua identificação podia
        
    Ganhei o concurso, o que Não era suposto acontecer. TED وفزت بالمسابقة والذي لم يكن من المفترض أن يحدث
    Não era suposto gostarmos das pessoas com que saímos. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن نحب الأشخاص الذين سنخرج معهم.
    - não devia ter sido assim. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحدث الأمر هكذا حسنا، لقد حدث.
    Estou a tentar ver o que se passou. - Isto não devia ter acontecido. Open Subtitles أنا حقا أحاول الوصول الى نهاية هذا , لأن هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    Não era para nós ter sobrevivido à queda da ponte. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن ننجو حينما إنهار الجسر
    Nós podemos tornar isto a sua ultima missão e o seu último voo Isto Não era para acontecer Open Subtitles يمكننا أن نجعل هذه أخر مهمه وأخر رحله لكِ هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    Na verdade, Não era suposto mostrar-te nada disto, mas agora... Open Subtitles في الواقع لم يكن من المفترض أن أريك شيئا و لكن الآن
    O marinheiro. Mas por outro lado, também Não era suposto ele ser engraçado. Open Subtitles أقصد البحّار.لكنه منذ البداية لم يكن من المفترض أن يكون مرحاً.
    Não era suposto eu contar isto a ninguém, mas como somos tão íntimas, pensei que podia partilhar. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن أبوح لأحد بهذا ولكن لأننا أصدقاء فقط
    Está a ser-me muito difícil aceitar o facto de que Não era suposto eu o salvar. Open Subtitles أنا أمرّ بوقت سيء في تقبل أنه لم يكن من المفترض أن أنقذه
    - Não era suposto lá estares. - Mas estava. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تكون هناك ولكننى كنت
    De alguma maneira, ela recebeu uma premonição que não devia ter recebido. Open Subtitles بطريقة ما أتتها رؤية لم يكن من المفترض أن تراها
    - não devia ter feito aquela jogada. - Estão em cima de nós. Ninguém está só. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن أقول لكم لعب هذه اللعبة انهم فى كل مكان حولنا ولا يوجد أحد مُتاح
    não devia ter agido como alguém que não era e não os devia ter enganado. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أنتحل شخصية أحد و لم يكن من المفترض أن أخدعكم
    Não era para morrer ninguém. Open Subtitles يا اللهي. لم يكن من المفترض أن يُقتل أحد
    Não era para ter voltado até à primeira semana de Maio. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تعود حتى الأسبوع الأول من شهر ماي
    Teve o acidente a fazer uma coisa que não deveria fazer. Open Subtitles وتأذيت تفعل شيئا انه لم يكن من المفترض أن تفعل.
    Oxalá tudo pudesse ter sido diferente entre nos, mas acho que não tinha de acontecer! Open Subtitles أتمنى كان يمكن أن يكون مختلفا بيننا. اعتقد انه لم يكن من المفترض أن يكون.
    Eles não deviam ter ido atrás das Encantadas. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يسعوا خلف المسحورات
    Mas estou aqui e Ele não devia apanhar sarampo. Open Subtitles ولكن أنا هنا وهو، لم يكن من المفترض .أن يصاب بالحصبة
    Não devias ter contado. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تقول شيئاً
    Acabou-se. Não há mais. nunca devia ter começado. Open Subtitles لقد أنتهى لقد أنتهى لم يكن من المفترض أن يبدأ
    - Não podia fazer nada. não devia estar ali. Open Subtitles لم يكن هناك شئ يمكنني عمله لم يكن من المفترض أن أكون هناك
    Hoje, Não devíamos ter estado juntos naquele bloco operatório. - Como assim? Open Subtitles لم يكن من المفترض أن نكون في غرفة العمليات تلك اليوم.
    A sua identificação podia levá-los até mim. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يقودك هذا لى _

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus