nunca devia ter dito que sim quando me recrutaste. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي عليّ الموافقة حين قمتِ بتجنيدي |
Essas três identidades fizeram-me pensar que eu nunca devia ter nascido. | TED | تلك الهويات الثلاث دفعتني للتفكير أنه لم يكن ينبغي أبدًا أن أولد. |
E viu algumas coisas que nunca devia ter visto. | Open Subtitles | و شاهد عدة أشيـاء لم يكن ينبغي بـه مشاهدتهـا |
Ele não devia ser teu treinador, esse é o problema. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي عليه أن يدربك هذه هي الفكرة |
Eu disse-lhe que não lhe devia ter mentido. | Open Subtitles | اخبرتها انه لم يكن ينبغي ان تكذب عليك هكذا |
Obrigas-me a aceitar, incitado pelo meu chefe, agradecendo-me por algo que nunca devia acontecer. | Open Subtitles | لقد جعلتني أتقبّل المديح من رئيسي و يشكرني على شئ لم يكن ينبغي أن يحدث |
Alguém que percebo agora... em quem nunca devia ter confiado. | Open Subtitles | .. شخص أدرك الآن أنني لم يكن ينبغي أن أثق به |
nunca devia ter chamado a atenção do sistema criminal. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أبدا أن تكون محلّ انتباه نظام العدالة الجنائية |
nunca devia ter entregue aquela lista. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي لي أبدا أن أعطيهم تلك القائمة |
Mas o que fiz depois do acidente, nunca devia ter acontecido. | Open Subtitles | لكن ما فعلته بعد الحادثة لم يكن ينبغي أن يحدث أبدًا |
nunca devia ter vindo. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي عليك القدوم الى هنا مطلقا. |
nunca devia ter revelado os meus sentimentos. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أن أخبرك عن مشاعري |
nunca devia ter dado ouvidos ao Carl. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي لي ان استمع لكارل ابدا |
Pai... nunca devia ter traído a mamãe. | Open Subtitles | ابي لم يكن ينبغي ابدا ان تخون امي |
Eu nunca devia ter apanhado este avião. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أن أركب هذه الطّائرة. |
Nem pensar. Vou voltar para Nova Orleães, de onde nunca devia ter saído. | Open Subtitles | لا ، ساعود لـ"نيو اورلينز لم يكن ينبغي علي المغادرة |
Acho que não devia ter arranjado problemas com a televisão. | Open Subtitles | أظن أنه لم يكن ينبغي أن أعبث ببرامج التلفاز |
Aquele homem não devia tê-lo mandado passar a barra numa tempestade destas. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أن يرسلهم إلى ذلك الجرف، في هذه العاصفة |
Anos depois, o meu assistente social disse que eu não devia ter ido para lá. | TED | بالمناسبة بعد مرور اعوام، الراعي الإجتماعي قال لم يكن ينبغي وضعي هناك. |
Não lhe devia ter dado aquela fotografia de nós. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي عليّ أن أعطيها صورتنا |
Nunca lhe devia ter dito onde nós estávamos. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أبداً أن أخبره أين كُنّا. |