Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. | TED | حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد. |
Tenzin conseguiu libertar Jinora do Nevoeiro das Almas Perdidas, mas a busca espiritual dela ainda não acabou. | Open Subtitles | , تينزين تمكن بتحرير جينورا من ضباب الأرواح التائهة لكن مسعاها الروحي لم ينتهي بعد |
Desculpa, pá, mas esta investigação ainda não acabou. | Open Subtitles | آسف، زميل، لكن هذا التحقيقِ لم ينتهي بعد. |
Bem, ainda não terminou. Ainda tem muito que fazer. | Open Subtitles | إنه لم ينتهي بعد مازال لديه الكثير ليعمله |
A única coisa que prometo é que isto não fica assim. | Open Subtitles | الوعد الوحيد الذي سأقطعه لك بأن هذا لم ينتهي بعد |
Mas ainda não acabou, Sra. McNally. Ainda restam alguns minutos. | Open Subtitles | لَكنَّه لم ينتهي بعد سيدة مكنلي هناك بضعة دقائق باقية |
Se ele ainda não acabou aqui, por que parou de esconder corpos? Não sei. | Open Subtitles | إذا كان لم ينتهي بعد لماذا توقف عن إخفاء الجثث ؟ |
Se ele se escondeu, significa que isso ainda não acabou. | Open Subtitles | إذا حطّ على الأرض ، يعني أن هذا لم ينتهي بعد |
Vamos lá, rapazes. Isto ainda não acabou. | Open Subtitles | أووه ، هيا يا شباب هذا الأمر لم ينتهي بعد |
Bem, sou a Avatar antiga e a minha era ainda não acabou. | Open Subtitles | حسنا , أنا الأفتار الأقدم , وعصري لم ينتهي بعد |
O meu trabalho temporário ainda não acabou. | Open Subtitles | بما أنك لم تعد موظفاً بعد ازعاجي لك لم ينتهي بعد |
Estamos no ringue, eu ainda estou de pé e isto ainda não acabou. | Open Subtitles | نحن في دائرة و انا مازلت واقفاً و الأمر لم ينتهي بعد |
Escuta... este dia não está arruinado, porque ainda não acabou. | Open Subtitles | اسمع... هذا اليوم ليس مدمراً لأنه لم ينتهي بعد |
Quem quer que esteja a fazer isto, ainda não acabou. | Open Subtitles | مهما يكن من يتسبب بهذا ، إنه لم ينتهي بعد |
Sim, bem, uma coisa boa é que a corrida ainda não acabou. | Open Subtitles | اجل حسناً شيء جيد ان السباق لم ينتهي بعد. |
Só estou a dizer que ainda não acabou. Vai ultrapassar isto. | Open Subtitles | ،ما أعنيه هو أن الأمر لم ينتهي بعد .يمكنك أن تتخطى الأمر |
Se é preciso um sinal de que o trabalho ainda não acabou, é este. | Open Subtitles | إن احتجت علامة على أن عملنا لم ينتهي بعد هذه هي |
Enquanto ele estiver a monte, temos que assumir que ainda não terminou. | Open Subtitles | طالما أنه لازال حراً، فلابد أن نفترض أن الأمر لم ينتهي بعد |
Uma parte dele quer acordar, mas a sua caminhada espiritual ainda não terminou. | Open Subtitles | , جزء منه يريد الاستيقاظ لكن سيره الروحي لم ينتهي بعد |
Isto não fica assim. - Oh... - Estás bem? | Open Subtitles | الموضوع لم ينتهي بعد. هل أنت بخير؟ |
Podes ter derrotado o teu destino hoje, mas a nossa disputa está longe do fim. | Open Subtitles | , أنت ربما قد هزمت قدرك اليوم لكن صراعنا لم ينتهي بعد |
Está bem, mas esta discussão não acaba aqui, Ari. | Open Subtitles | حسناً، لكن هذا الحديث لم ينتهي بعد |