Mas sinto-me muito grato de viver hoje e não há 50 anos, quando não havia quase nada a fazer. | TED | لكنني ممتن لأني أعيش بالزمن الحالي و ليس قبل 50 سنة مضت، حينما لم يوجد ما يمكن عمله. |
não havia Internet como agora, não podíamos pesquisar informações, por isso os primeiros passos foram de pura intuição. | TED | لم يوجد إنترنت وقتها , لم نستطع البحث عن معلومات عن المرض لذا جميع خطواتنا في البداية كانت نابعه من الحدس. |
não existia, e ainda não existe, um lugar para um menor de idade, sem abrigo, sair da rua e ter acesso a uma cama. | TED | لم يوجد ولا يزال لا يوجد أي مكان للقاصر المتشرد ليترك الشارع ويحظى بسرير. |
E se não houver noticias vou à rua e mordo um cão. | Open Subtitles | وإذا لم يوجد أحداث سأختلقها وأذهب لأعض كلب |
Mas depois de lá chegarem, se não houvesse compradores, ou se os preços caíssem de repente, os agricultores incorriam em tremendos prejuízos. | TED | لكن بمجرد وصولها، إذا لم يوجد مشتري، أو إذا نقصت الأسعار فجأة، سوف يتكبد المزارعون خسائر فادحة. |
não havia nada perto de Ballmour excepto campos. | Open Subtitles | لم يوجد شئ الا أرض مزرعة بالقرب من بالمور |
Mas o meu irmão disse-me que não havia mais nada no armário para além de medo. | Open Subtitles | لكن أخي أخبرني أنه لم يوجد بخزانة الملابس سوى الخوف |
Em casa dele não havia sinais de explosivos, nem material para confecção de bombas. | Open Subtitles | لم يوجد أي أثار للمتفجرات في منزله لا أدوات لصنع القنابل |
Não me lembro, e na clínica disseram-me que não havia sinais de actividade sexual. | Open Subtitles | لا اذكر أنني كنت على علاقة معه و في العيادة قالوا أنه لم يوجد أي دليل على نشاط جنسي |
Mas há uma verdade universal: Sem Johns, não há compradores, não há vítimas. | TED | ولكن هناك حقيقة عالمية واحد: إذا لم يوجد جون، لا يوجد طلب، ومنه لا يوجد ضحايا. |
Se não há ninguém, talvez signifique que não existe conspiração. | Open Subtitles | لو لم يوجد احد , ربما هذا يعنى انه لم يحدث |
Qual é o interesse em ter executado os assassinatos perfeitos... para ver concretizado o meu sonho, se não há ninguém vivo que o saiba? | Open Subtitles | ما الهدف من قتل هذه المجموعه الممتازه لأدرك أحلامى اذا لم يوجد شخص آخر على قيد الحياه يعرف؟ |
Eis uma das histórias que nunca aconteceu de um ficheiro que não existe. | Open Subtitles | .. هذه هي واحدة من حكايتهم التي لم تحدث .من واحد من ملفاتهم الذى لم يوجد |
Se não houver actividade onde reside, fique em casa e tranque as portas. | Open Subtitles | اذا لم يوجد نشاط حيثما تقطن، أقبعوا في بيوتكم وأغلقو الأبواب. |
- Ainda não temos a cura! E se não houver uma cura? | Open Subtitles | لقد جئنا من أجل علاج - ماذا لو لم يوجد علاج؟ |
Claro que há ar aqui, querida. Se não houvesse, não podíamos respirar. | Open Subtitles | بالطبع يوجد هواء هنا ، إذا لم يوجد هواء ، لما أستطعنا التنفس |
não existia aquele diálogo que eu imaginava estar a acontecer. | TED | لم يوجد ذلك الحوار الذي تخيلت أنه يحدث. |
Mas gostava de pensar que a nossa tem a vantagem, se por mais nenhuma razão senão consentir juntar-se a nós. | Open Subtitles | لكن أود أن يكون لنا السبق فى ذلك إن لم يوجد سبب آخر يمكنك الموافقة على الإنضمام إلينا |
Mas o que me interessa é criar um espaço que nunca existiu. Criar um espaço que nunca existiu, em que nunca entrámos a não ser no nosso espírito. | TED | ولكن خلق فراغ لم يوجد من قبل هو مايستهويني ان تخلق شيئا لم يوجد من قبل فراغ لم ندخله إلا في عقولنا وأرواحنا. |
Comando inválido ou nome de ficheiro incorrecto. Sector 7 não foi encontrado. | Open Subtitles | أمر خاطئ او اسم ملف القسم الخامس لم يوجد |