"لم يوقع" - Traduction Arabe en Portugais

    • não assinou
        
    • não assinar
        
    • não tramou
        
    • foi assinado
        
    • nunca assinou
        
    Não sei, mas ele ainda não assinou o divórcio. Open Subtitles لا أعرف، لكنّه لم يوقع أوراق الطلاق بعد.
    Também temos de verificar se ele não assinou sob coação. Open Subtitles وعليّنا التأكّد بأنّه لم يوقع مجبوراً، و هناك 291,570 دولار
    Ele ainda não assinou os documentos do divórcio. Open Subtitles حسنا، وقال انه لم يوقع ورقة الطلاق حتى الآن،
    Diga-lhe que se ele não assinar a lei que baixa os preços do cabo, divulgamos o vídeo dele com a miúda no quarto do motel. Open Subtitles أبلغه أنه إن لم يوقع قانون خفض أجور تلفزيون الكابل فسنعرض مشهد الفيديو و معه قائدة الهتافات بغرفة الفندق حاضر
    Se o Freddy Bismark não tramou o Paul, talvez o problema com a rapariga estivesse por trás Open Subtitles "إذا لم يوقع"فريدي يسمارك""ببول ربما فتاة المشكله كانت خلف الأمر
    No entanto, temos uma nota desse acordo, dizendo que nunca foi assinado. Open Subtitles لدينا فقط مذكرات تتحدث عن مثل هذا الاتفاق لكنه لم يوقع ابدا
    O seu cliente mais célebre foi primeira escolha em Quebec em 95, mas ele nunca assinou com eles. Open Subtitles زبونها الاول كان كويبيك عام 95 لكنه لم يوقع الكل اعتقد انه كان قراره
    Continuo a perguntar-me: "Porque é que ele não assinou contrato connosco?" Open Subtitles ودائما اتسائل لماذا لم يوقع معنا ؟
    Para a sorte do irmão mais novo, ele não assinou o contrato. Open Subtitles من حظ الأخ الأصغر, إنه لم يوقع العقد
    A advogada não assinou o depoimento. Open Subtitles المحامي لم يوقع بيانها.
    E porque não assinou os papeis do abandono? Open Subtitles ولماذا لم يوقع أوراق التنازل؟
    O pai não assinou os papéis. Open Subtitles لم يوقع أبي الأوراق
    O juiz não assinou o mandado. Open Subtitles القاضي لم يوقع على المذكرة
    O juiz não assinou nenhum mandado? Open Subtitles القاضي لم يوقع اي مذكرة؟
    O sr. Gibbins não assinou o acordo, mas fez notas que provam que ele iria aceitar os termos. Open Subtitles السيد (جيبنس) لم يوقع اتفاق الحصانة لكن بالأمكان ان ترى تلك العلامات تدل على انه كان على وشك قبول الشروط.
    - não assinou um contrato. Open Subtitles - انتظر - لم يوقع عقداً
    E se o seu marido não assinar este papel nas próximas 48 horas, serei obrigado a despejá-los para fora desta propriedade... quer a roupa lavada esteja seca ou não. Open Subtitles واذا زوجك لم يوقع هذه الورقة خلال 48 ساعة سوف تكون لي الصلاحية لاخلائك من هذه الملكية سواء نشف غسيلك ام لا
    Se não assinar, ponho-o na prisão comum! Open Subtitles إذا لم يوقع ، سأقوم بإرساله إلى منطقة السجون
    Então porque não assinar? Open Subtitles حسناً ، لماذا لم يوقع باسمه ؟
    O Nash não tramou o Paulson, eles eram parceiros até que o Nash o traiu. Open Subtitles (ناش) لم يوقع بـ(بولسون).. لقد كانا شريكين حتى قام (ناش) بخيانته.
    O formulário de concessão de Evergreen Terrace, 742 nunca foi assinado... Open Subtitles نموذج نقل حقوق الغاز لـ742 ساكن (لم يوقع أبدا من قبل:
    Ele nunca assinou os papéis. Open Subtitles و لكنه لم يوقع الأوراق ابداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus