Mas isto não deteve Diane von Furstenberg. | TED | لكن هذا لم يوقف مصممة الأزياء "ديان فون فرستينبيرج". |
Podias dizer isso de todos os filmes em que entra o Matthew McConaughey, mas isso não deteve Hollywood e não nos vai deter a nós. | Open Subtitles | يمكنك قول ذلك على كل فيلم صنعه (ماثيو ماكونهي)، لكن هذا لم يوقف هوليود، و لن يوقفنا. |
Isso não deteve o Capone de enfiar uma arma na minha boca. | Open Subtitles | ذلك لم يوقف (كابون)، من وضع السلاح بفمي .. |
"Isto não impediu o Nick de subornar o homem moribundo com uma mala de dinheiro, em troca do seu silencio no que respeita ao seu recentemente diagnosticado cancro nos pulmões." | Open Subtitles | هذا لم يوقف نيك من رشوة الرجل المحتضر مع حقيبة النقد للسكوت على الموضوع على أخر تشخيص لسرطان الرئة |
não impediu os seus dedos de o agarrar pela garganta. | Open Subtitles | لكنّ ذلك الشّك، لم يوقف أصابعكَ من خنقه. |
Talvez, mas não impediu que as pessoas parássem de procurar pelos últimos 2000 anos, e muitos morreram a tentar. | Open Subtitles | ربما، لكن هذا لم يوقف الناس عن البحث على مدى السنوات الـ2000 الماضية، وقد مات الكثيرون وهم يحاولون |
Ele não impede muitas coisas que causam dor. | Open Subtitles | إنه لم يوقف حدوث الكثير من الأمور التي تؤلمه. |
Mas isso não impedia as pessoas de implorarem para aderir. | Open Subtitles | لكن هذا لم يوقف الناس من الإنضمام معنا |
Isso não deteve os Comanches. | Open Subtitles | "هذا لم يوقف "الكومانشى |
Isso não deteve o Homer. | Open Subtitles | - جيد هذا لم يوقف "هومر" . |
Os nomes foram alterados... mas não impediu que Pasadena fizesse o que sabe fazer melhor: coscuvilhice. | Open Subtitles | غيرت الاسامى .. لكن هذا لم يوقف مدينة باسيدينا من اداء احسن مهامها : النميمة . |
É agradável ver que a aflição não impediu sua mente de trabalhar, Echidna. | Open Subtitles | من الجيد ان ارى ان الاسى لم يوقف عقلك عن العمل (ايكيدنا) |
Este tipo de tretas não impediu o Polanski, pois não? | Open Subtitles | هذا النوع من الضجة لم يوقف (بولانسكي)، صح؟ |
Mas não impediu o agressor. | Open Subtitles | لكنّ ذلك لم يوقف الاعتداء |
Bem, não importa, porque pode não ter sido ele a trair-me, mas também não impediu. | Open Subtitles | لا يهم لأن، من الممكن انه ليس من قام بخيانتي{\pos(190,230)} ولكنه لم يوقف الأمر{\pos(190,230)} |
Acontece que o uísque não impede o apocalipse. | Open Subtitles | اتضح أن الخمر لم يوقف نهاية العالم |
Mas não impedia os sonhos. | Open Subtitles | ولكنه لم يوقف الأحلام. |