O tipo de médico que eu preciso ainda não nasceu. | Open Subtitles | -الطبيب الذي أحتاجه لم يولد بعد -هل أنت قادم؟ |
Alguém tentou matar o Duque e, por extensão, o Rei que ainda não nasceu. | Open Subtitles | لقد كانت هناك محاولة تمت للقضاء على حياة الدوق و بالتبعية على الملك الذي لم يولد بعد |
E não é a ti de quem eu tenho medo, porque o homem que me vai assustar ainda não nasceu. | Open Subtitles | و أنت لست الرجل الذي أخاف منه لأن الرجل الذي يخيفيني لم يولد بعد |
Que acabou de perder o respeito da filha ainda por nascer. | Open Subtitles | المتواجدون فقدت للتو احترام طفلها الذي لم يولد بعد. |
O miúdo ainda nem nasceu e já estou preocupado com a alimentação dele e com as despesas. | Open Subtitles | إنه صعب بالفعل الطفل لم يولد بعد وأن قلق حول مأكله وكيف سأدفع لهذا ولذاك |
A telepatia do Hacksaw, preservando a sua prole não nascida. | Open Subtitles | تخاطر منشار المعادن يقوى الجنين الذى لم يولد بعد |
O meu filho ainda não nasceu e já estou a lixar-lhe a vida. | Open Subtitles | الطفل لم يولد بعد, وأنا أفسد حياته من الآن |
É aniversário do meu filho e ele ainda não nasceu. | Open Subtitles | انه عيد ميلاد أبني و هو لم يولد بعد |
Quando percebi que os químicos podem atravessar a placenta e passar para a criança que ainda não nasceu, comecei a pensar: O que é que o meu feto me diria? | TED | وهكذا عندما تدرك ان الكيميائيات بامكانها اختراق المشيمة وتذهب الى ابنك الذي لم يولد بعد جعلني افكر مالذي سيقوله لي الجنين |
Aquela ali é a mãe da minha criança que ainda não nasceu. | Open Subtitles | هذه هي أم طفلي الذي لم يولد بعد. |
Não, é a meia de Natal do nosso filho que ainda não nasceu. | Open Subtitles | -كلا، إنه جورب عيد الميلاد لابني الذي لم يولد بعد |
ainda não nasceu. Eu sou do futuro. | Open Subtitles | أوه ، لم يولد بعد أنا من المستقبل |
ainda não nasceu? | Open Subtitles | . لم يولد بعد ؟ |
A geração seguinte ainda não nasceu. | Open Subtitles | الجيل الجديد لم يولد بعد |
Para a sua segurança e para a segurança do filho de Cristo ainda por nascer ela fugiu da Terra Santa e veio para França. | Open Subtitles | ولأجل سلامتها الشخصية .. ولأجل ابن المسيح الذي لم يولد بعد تركت الأراضي المقدسة .. وجاءت لفرنسا |
Diz o pai do meu filho ainda por nascer. | Open Subtitles | قالها والد طفلي الذي لم يولد بعد |
O miúdo ainda nem nasceu, e já fico acordado a noite toda. | Open Subtitles | الطفل لم يولد بعد وانا أصبحت مستيقضاً طوال الليل |
Ela disse: "Podias ter morrido pelo filhos de outra pessoa quando o teu ainda nem nasceu." | Open Subtitles | قالت: كنت ستموت لأجل طفل شخص آخر بينما طفلنا لم يولد بعد |
A tua obsessão com um bebé que ainda nem nasceu. | Open Subtitles | هوسك بهذا الطفل الذي لم يولد بعد. |
Um dos homens responsáveis por matarem a minha esposa e uma criança ainda não nascida. | Open Subtitles | واحد من الرجال المسؤولين عن قتل زوجتي والأطفال الذين لم يولدوا بعد، الذي لم يولد بعد. |