"لنا أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ele
        
    • que nos
        
    Como uma proeza impossível para provar que ele é verdadeiro. Open Subtitles مثل مهمة مستحيلة ليؤكد لنا أنه صادق في كلامه
    O suficiente para confirmar que ele mantinha diários, mas nada como isto. Open Subtitles ما يكفي ليثبت لنا أنه احتفظ بمذكرات، لكن لا شيء كهذا.
    Pensei que nos tinhas dito que ele só vinha hoje à noite. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك قلت لنا أنه لن يأتي للمساء
    As notas altas em matemática e ciências dizem que ele era um aluno talentoso. Open Subtitles علامة ممتاز في الرياضيات والعلوم تبين لنا أنه طالب موهوب
    O que nos diz que, quando os estudantes vêm de fora, nós podemos não estar a dar o valor suficiente àquilo que eles sabem, e que sabem na sua própria língua. TED ما يكشف لنا أنه عندما يأتينا الطلاب من الخارج فنحن لا نُحسن تقدير وتقييم ما يعرفوه بالفعل وقد تعلموه بلغتهم الأم
    Aí o pinguim bem parecido disse que nos dava 100 euros para virmos aqui jogar contigo. Open Subtitles الرجل الذي يشبه البطريق قال لنا أنه سيعطينا 100 دولار للمجيء واللعب معك.
    As más em inglês e história, diz-nos que ele tinha dificuldade na leitura. Open Subtitles و جيد في الإنجليزية والتاريخ تبين لنا أنه يعاني صعوبة في القراءة
    A má notícia para nós, é que ele ainda tem duas. Open Subtitles أخبار سيئة بالنسبة لنا أنه تبقى لديه أثنان
    A certa altura, era claro que ele estava em casa, e que a sua filha não estava, só a mulher estava lá com ele. Open Subtitles في مرحلة ما، كان واضحاً لنا أنه بالمنزل وأبنته لم تكن هناك كان معه فقط زوجته
    Os polícias tentaram dizer-nos que ele morreu de overdose. Open Subtitles الشرطة قالت لنا أنه مات من جرعة مخدرات زائدة
    Disse que ele estava no Arizona, mas o cartão de crédito revelou que ele estava em Nova York. Open Subtitles قلت لنا أنه في " آريزونا " لكن بتحقق سريع لنشاطاته المصرفية السابقة يكشفأنهفي الواقعفي" نيويورك"
    Acontece que ele está mais ligado do que pensávamos. Open Subtitles تبين لنا أنه أكثر ارتباطـًا مما كنا نظن
    Vimos fragmentos antes, o suficiente para confirmar que ele mantinha diários, mas nada como isto. Open Subtitles لقد رأينا فتات من قبل، ما يكفي ليثبت لنا أنه احتفظ بمذكرات لكن لا شيء كهذا، هل هذه مجرد خيالات لتشبع شهيته للقتل؟
    Ou para mostrar que ele tem o controlo sobre nós. Open Subtitles ربما فقط ليعرض لنا أنه المتحكم
    E quem nos garante que ele cumpre a parte dele? Open Subtitles {\pos(190,215)} أجل، من يؤكد لنا أنه سيفي بوعده في النهاية؟
    Acontece que ele é um dos nossos. Open Subtitles تبين لنا أنه أحد رجالنا
    Soubemos que ele foi inocentado. Open Subtitles لقد قيل لنا أنه تبرأ
    E havia ai uma senhora... que nos disse: Open Subtitles كان هناك تلك السيدة التى قالت لنا أنه يمكننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus