| É melhor eu ir buscar umas bejecas frescas. Não te incomodes. | Open Subtitles | من الأفضل أن أذهب لأجلبَ لنا . بعض البيرة الطازجة |
| Precisamos que nos consigas umas merdas... temos de tirar esta puta de circulação. | Open Subtitles | نريدك ان تجلب لنا بعض الادله نريد ان نمسكه متلبس بالادله |
| - Fiz umas sanduíches. - Para mim, com muita maionese, por favor. | Open Subtitles | لقد أعددت لنا بعض الساندويتشات المايونيز الشديد من فضلك |
| Lá estaremos, coronel. Deixe ficar alguma coisa para nós. | Open Subtitles | سنكون حاضرين يا كولونيل أترك لنا بعض الأهداف |
| Vá buscar combustível para nós. Está dando com os ombros, maldito? | Open Subtitles | أحضر لنا بعض الحطب و قم بواجباتك على أكمل وجه |
| Espere, dê-nos um pouco de gasolina, para sairmos daqui. | Open Subtitles | انتظر. لم لا تحضر لنا بعض الوقود لنتمكن جميعنا من مغادرة هذا المكان |
| Vou comprar sapatos, comida e fazer um telefonema. | Open Subtitles | حسناً، سأحضر لنا بعض الأحذية وبعض الطعام وسأجري مكالمة ومن ثم سأعود حسناً؟ |
| Meu, pára com as baboseiras e faz-nos um chá. | Open Subtitles | المتأنق، التوقف عن الحديث مجنون وجعل لنا بعض الشاي. |
| Creio que isto vai fazer-nos ganhar algum tempo. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيوفِّر لنا بعض الوقت. |
| Lucho, traga-nos umas empanadas | Open Subtitles | إنتظر لوتشو، هل يمكن أنك تحضر لنا بعض الطعام |
| Há muitos anos atrás, quando começámos, alguém nos deu umas cruzes, dizendo que nos protegeriam. | Open Subtitles | قبل سنوات عديدة عندما بدأنا، شخص قدم لنا بعض الصلبان وقال ان تحمينا. |
| Vocês os três têm umas explicações a dar. | Open Subtitles | أنتم الثلاثة عليكم أن تشرحوا لنا بعض الأمور. |
| Ouve, uma vez que vais voltar, se puderes, deixas cair umas pedras doces no chão de vez em quando? | Open Subtitles | لو سنحت لك الفرصة، ماذا لو أسقطت لنا بعض الصخر الحلو بين وقت والآخر؟ |
| Por que não vais até ao vizinho e compras umas sandes antes deles fecharem? | Open Subtitles | لم لاتعبر الشارع، وتحضر لنا بعض الطعام قبل ان يغلقوا |
| Mas, vou arranjar umas tortilhas de peixe e margaritas, primeiro. | Open Subtitles | إلا أنني سأطلب لنا بعض سندويتشات أسماك التاكو و شراب المارجريتا |
| Talvez o teu pai e a sua... companhia nos pudessem ir buscar umas sandes e café. | Open Subtitles | ربما والدك وموعده يمكن أن يحضروا لنا بعض الشطائر والقهوة |
| O plano era que ela tinha arranjado algum dinheiro para nós irmos para a Escola Secundária Anestar Victory. | TED | كانت الخطة أنها وفرت لنا بعض المال للسفر لنتمكن من الذهاب إلى مدرسة آنستر فيكتوري الثانوية للفتيات. |
| Eu fico com isto, e traga alguns copos, para nós, por favor. | Open Subtitles | ساخذ هذه , واحضر لنا بعض الكؤوس , لو سمحت |
| Quando mataste pessoas para nós no passado... ficámos sempre satisfeitos. | Open Subtitles | عندما أجريت لنا بعض عمليات القتل في الماضي، كنا راضيين دائماً. |
| Foi uma boa ideia. Sirva um pouco de chá. | Open Subtitles | لقد كانت فكرة صائبة صبي لنا بعض الشاي |
| Talvez um homem dos Deuses vai nos trazer um pouco de sorte por aqui, hein? | Open Subtitles | ربما رجل من الآلهة وسوف أن يجلبوا لنا بعض الحظ في جميع أنحاء هنا ، إيه؟ |
| Antes de fazermos qualquer coisa, vou dar-nos um pouco de privacidade. | Open Subtitles | والآن قبل أن نبدأ بالأمور الثقيلة سوف أجلب لنا بعض الخصوصية |
| Nada. Vai fazer um chá. para nós, está bem? | Open Subtitles | لا شيء، فقط اصنعي لنا بعض الشاي من فضلك |
| Ele faz-nos um belo pudim. | Open Subtitles | سنذهب إلى (مومسي ستصنع لنا بعض الحلوى اللذيذة |
| - Podes fazer-nos ganhar algum tempo? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تكسب لنا بعض الوقت ؟ |